Примеры в контексте "Flag - Флаг"

Примеры: Flag - Флаг
State flag: three vertical, equal stripes, red, yellow and blue, with the arms of the Государственный флаг: три вертикальных равных полосы красного, желтого и голубого цвета с гербом Республики посередине
My Government has decreed national mourning and the national flag will be flying at half-mast for three days. Мое правительство объявило трехдневный национальный траур, и в течение трех дней у нас будет полуспущен национальный флаг.
These individuals had burned the American flag, destroyed property, plunged the streets into chaos and threatened to burn the city down, without one of them ever facing trial for these acts. Эти лица сожгли американский флаг, причинили серьезный материальный ущерб, ввергли улицы в хаос и угрожали сжечь весь город, однако ни один из них так и не предстал перед судом.
The Court shall be entitled to display its flag, emblem and markings at its premises and on vehicles and other means of transportation used for official purposes. Суд имеет право устанавливать в своих помещениях и на автомобилях и других транспортных средствах, используемых в служебных целях, свои флаг, эмблему и отличительные знаки.
It has almost been 16 years now since Somalia, whose flag is hoisted at the UN premises in New York as well as in other regional bodies, has virtually been erased from the world political map as a viable State and country. Прошло уже 16 лет, с тех пор как Сомали, флаг которой развевается на территории Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, а также в других региональных органах, была практически стерта с политической карты мира как жизнеспособное государство и страна.
In 1833, a landing party had been put ashore from the British ship Clio, raised the British flag over the islands and forced the inhabitants to leave their territory. В 1833 году с военного британского судна «Клио» высадился десант, который поднял над островами английский флаг и заставил жителей островов покинуть их территорию.
According to reports, on 26 August 1999, during the national minority games, Tashi Tsering, a building contractor from Lhokha Prefecture, lowered the Chinese flag in the centre of Potala Square in Lhasa. Согласно сообщениям, 26 августа 1999 года во время национальных игр представителей меньшинства Таши Тсеринг, строитель-подрядчик из округа Лхокха, спустил китайский флаг в центре площади Потала в Лхасе.
He failed to understand the rationale behind the Law on the Use of Flags, and wished to know whether ethnic Albanians in Macedonia had the right to fly the Albanian flag as their national symbol while retaining their status as loyal citizens of the State party. Он не понимает целесообразности принятия Закона об использовании флагов и хотел бы знать, имеют ли проживающие в Македонии албанцы право использовать албанский флаг в качестве национального символа, сохраняя при этом статус законных граждан государства-участника.
Fiji is very proud to see the flag of this very important Pacific island country taking its place alongside the other 188 Members of the United Nations. Фиджи гордится тем, что флаг этого весьма важного тихоокеанского островного государства занял свое место наряду с флагами остальных 188 государств - членов Организации Объединенных Наций.
In addition, the flag, currency, customs, postal and telecommunication systems of Morocco shall be the same for Western Sahara. Кроме того, флаг, валюта, таможня, почтовая служба и система связи Марокко будут являться флагом, валютой, таможней, почтовой службой и системой связи Западной Сахары.
During this period, the leaders agreed to authorize the United Nations to conduct a flag and anthem competition for a unified Cyprus, to be included in the plan which would be put to a referendum. В течение этого периода лидеры согласились уполномочить Организацию Объединенных Наций провести конкурс предложений на флаг и гимн объединенного Кипра, с тем чтобы включить их в план, который предполагалось вынести на референдум.
A prison sentence of one month to two years and a fine of 30 to 90 days' wages shall be imposed on anyone publicly expressing contempt for or insulting the national flag, crest, or anthem. Наказываются тюремным заключением на срок от одного месяца до двух лет и штрафом в размере от 30 до 90 суточных заработных плат лица, которые открыто проявляют неуважение или оскорбляют флаг, герб или гимн страны».
The peacemaking flag of the United Nations, more and more, has on it the eternal flame of the Universal Declaration of Human Rights. Флаг миротворческих сил Организации Объединенных Наций все заметнее несет на себе отблеск вечного огня Всемирной декларации прав человека.
The blue berets and the blue and white United Nations flag must continue to symbolize freedom, safety and trust. «Голубые береты» и бело-голубой флаг Организации Объединенных Наций должны и впредь символизировать свободу, безопасность и доверие.
The safety and security of United Nations personnel must be guaranteed and the blue flag, which represents us all, must be the symbol of respect for humankind. Необходимо гарантировать безопасность и неприкосновенность персонала Организации Объединенных Наций, а наш общий голубой флаг должен быть символом уважения ко всему человечеству.
Integration is feared by some on the understanding that it will bring all the organizations under a single flag, with no "individual" authority and visibility. Некоторые опасаются согласования, полагая, что в результате все организации окажутся сведены под один флаг без "индивидуальных" полномочий и своего лица.
Immediately following the appropriate measures undertaken by the Azerbaijani side, the Permanent Mission of the Republic of Armenia quickly removed the "flag" of the separatists and carefully covered up the tracks of its existence. Сразу после того, как азербайджанская сторона приняла надлежащие меры, Постоянное представительство Республики Армения поспешно сняло сепаратистский «флаг» и тщательно сокрыло следы его существования.
The University of Bern designed a special solar sail to capture particles carried by the solar wind, which was erected by Neil Armstrong and his colleagues even before the American flag was unfurled on the Moon. Бернский университет разработал уникальный солнечный парус, способный захватывать переносимые солнечным ветром частицы, который был установлен Нилом Армстронгом и его коллегами еще до того, как над Луной был развернут американский флаг.
The new statute also makes provision for New Caledonia to eventually change its name, flag and national anthem to express the Territory's unique cultural identity, notably its Kanak elements. Новый статут также предусматривает то, что в конечном итоге Новая Каледония сменит свое название, флаг и национальный гимн, дабы отразить уникальную культурную самобытность территории, в особенности ее канакские элементы.
Mexico reported that it did not have any regulatory framework that could prevent vessels flying its flag from reflagging in States operating "flags of convenience". Мексика сообщила, что не располагает какой-либо регламентационной базой, которая препятствовала бы судам, плавающим под мексиканским флагом, переходить под «удобный флаг» другого государства.
On 18 August 2010, the territorial Congress approved three out of five identity symbols around which New Caledonia could unite, including an anthem, a motto and banknote designs, with a new name and a flag remaining to be approved later. 18 августа 2010 года Конгресс территории одобрил три из пяти государственных символов, вокруг которых можно было бы сплотить Новую Каледонию, включая гимн, надпись на гербе и эскиз денежных знаков, а новое название и флаг будут одобрены позднее.
Last summer, as a new flag went up in Juba, former soldiers laid down their arms, men and women wept with joy and children finally knew the promise of looking to a future that they will shape. И этим летом, когда в Джубе был поднят новый флаг, бывшие солдаты сложили оружие, мужчины и женщины плакали от радости, а дети наконец узнали, как прекрасно может быть будущее, которое они будут строить сами.
Into those swirling winds of change, let us raise the flag of inclusiveness, equality, peace, justice and development for all the peoples of the world to see. Давайте, несмотря на ревущие ветра перемен, поднимем флаг единства, равенства, мира, справедливости и развития чтобы его видели все народы мира.
Ms. Rice (United States of America): On Saturday, I had the privilege of standing in Juba and watching as the huge, beautiful flag of the Republic of South Sudan was raised for the first time. Г-жа Райс (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): В субботу мне выпала честь находиться в Джубе и наблюдать за тем, как огромный, красивый флаг Республики Южный Судан впервые был поднят на флагшток.
This incident came just three days after an Albanian flag was burned by Serbian rowdies at the start of a football match in Genoa, Italy. Этот инцидент произошел лишь через три дня после того, как распоясавшиеся сербские болельщики сожгли албанский флаг в начале футбольного матча в Генуе, Италия.