| He failed, so he then invented the gammaknife. | Ему это не удалось, после этого он придумал гамма-нож. |
| With the squad he won the 2011 Torneo Clausura, but the team failed to complete the national title. | С клубом он выиграл клаусуру 2011 года, но команде не удалось получить национальный титул. |
| The idea was abandoned after feasibility studies failed to prove it was possible. | Идея была оставлена после того, как не удалось обосновать её осуществимость. |
| On October 9 a major assault against the British siege works failed. | 9 октября крупнейшее наступление против осажденных англичан не удалось. |
| Having failed to take Caen through successive flanking manoeuvres, Montgomery decided the next attack would be a frontal assault. | Кан не удалось взять фланговым манёвром, после чего Монтгомери решил перейти во фронтальное наступление. |
| He subsequently failed to obtain a place on a journalism course, and considered becoming an actor or poet. | Впоследствии ему не удалось получить место на курсе журналистики и он решил стать актёром. |
| Despite fierce counterattacks, the Whites failed to retake Stepna. | Несмотря на ожесточённые контратаки, вернуть Степную белым не удалось. |
| Even after the guerrilla resistance had been quelled, Soviet authorities failed to suppress the movement for Lithuania's independence. | Подавив партизанское восстание, советским властям все равно не удалось подавить движение за независимую Литву. |
| However, the main goal of the campaign - recapture of Smolensk - failed. | Главной цели похода - возвращения Смоленска, обеспечить не удалось. |
| Now I've failed to marry. | И мне не удалось выйти замуж. |
| I'm afraid we have failed to hold the full attention of our audience. | Боюсь, не удалось удержать внимание аудитории. |
| I'm sorry, sir, but because you failed to notify us within the... | Я сожалею, сэр, но из-за того что вам не удалось предупредить нас в течении... |
| The British tried to close down his operation, but we failed. | Англичане пытались покончить с ним, но... нам не удалось. |
| The West has largely failed to engage Russia either as a European or Western ally. | Западу в значительной степени не удалось задействовать Россию ни как европейскому, ни как западному союзнику. |
| The WS-AT messaging library failed to initialize. | Не удалось инициализировать библиотеку обмена сообщениями WS-AT. |
| The remote SSL client failed to provide a required certificate. | Удаленному SSL-клиенту не удалось предоставить требуемый сертификат. |
| A Peer Neighbor open has failed. | Не удалось открыть равноправный соседний узел. |
| The TransportManager failed to listen on the supplied URI using the service:. | Диспетчеру TransportManager не удалось прослушать предоставленный URI с помощью службы:. |
| The request for security token could not be satisfied because authentication failed. | Запрос маркера безопасности не удалось удовлетворить из-за сбоя проверки подлинности. |
| Efforts to gain possession of Hill 464 by other elements had failed in the past several days. | За предыдущие несколько дней другим частям не удалось захватить высоту 464. |
| A Peer Neighbor close has failed. | Не удалось закрыть равноправный соседний узел. |
| The following remote identity failed verification: ''. | Не удалось проверить следующее удаленное удостоверение:. |
| The remote endpoint failed to include a required SequenceAcknowledgement header on a reliable reply message. The reliable session was faulted. | Удаленной стороне не удалось включить требуемый заголовок SequenceAcknowledgement в надежное ответное сообщение. Произошел сбой надежного сеанса. |
| The WS-AT protocol service failed to send a Register message to its coordinator. | Службе протокола WS-AT не удалось отправить своему координатору сообщение Register. |
| The Information Card user interface failed to initialize. This might be due to an error during the creation of the secure desktop. | Не удалось инициализировать интерфейс пользователя информационных карточек. Это может быть вызвано ошибкой при создании защищенного рабочего стола. |