| Just sorry I failed. | Только жаль, не удалось. |
| I failed my lord. | Мне не удалось милорд. |
| Just because the Vulcans failed... | Потому что вулканцам не удалось... |
| Our attempts at cracking it have failed so far | Нам не удалось их расшифровать. |
| The parties have failed. | Сторонам не удалось договориться. |
| The government has failed to prove its case. | Государству не удалось доказать обвинение. |
| Attempt to generate a string representation of the expression failed. | Не удалось создать строковое представление выражения. |
| Plaintiff's fiancé found the video online, and opposing counsel has failed to produce the videographer. | Истец жених нашел видео в сети, а адвокату противоположной стороны не удалось найти видеооператора. |
| On 11 July, Avellino failed to appeal the exclusion. | 11 июля «Авеллино» удалось обжаловать решение Комиссии. |
| But those plans failed. | Однако им это не удалось. |
| But these plans have failed. | Но это им не удалось. |
| Well... they failed. | Ну им и не удалось. |
| He failed to enforce it with me. | Ему не удалось убедить меня. |
| And yet still you failed. | И все же тебе не удалось. |
| The National Commission of Inquiry failed to establish the whereabouts of opposition leader Ibni Oumar Mahamat Saleh who was arrested on 3 February by government forces. | Национальной следственной комиссии не удалось установить местонахождение лидера оппозиции Ибни Умара Махамата Салеха, арестованного правительственными силами З февраля. |
| The plaintiff has failed to make a prima facie case. | Истцу не удалось предоставить достаточно серьёзные доказательства для возбуждения дела. |
| He failed, so he then invented the gammaknife. | Ему это не удалось, после этого он придумал гамма-нож. |
| After the Toledan and Asturian forces were defeated at Guadalacete, Muhammad I failed to capture the city. | После того как и астурийцы и наваррцы были разбиты на Гуадаласете, Мухаммаду I не удалось захватить город. |
| Despite two major continental titles in 1998, United failed to win an MLS trophy for the first time. | Несмотря на два престижных континентальных титула, в 1998 году «Юнайтед» впервые не удалось выиграть национальный турнир. |
| Task Force Kean had failed in its objective of diverting North Korean troops from the north, and also failed in its objective of reaching the Chinju Pass. | Боевой группе Кин не удалось выполнить поставленные перед ней цели по отвлечению северокорейцев на севере и захвату прохода к Чинджу. |
| The Data Flow task engine attempted to copy a buffer to assign another thread, but failed. | Обработчику задачи Поток данных не удалось скопировать буфер для назначения другого потока. |
| We have failed to establish peace and security in the region and we have failed to ensure respect for international law. | Несомненно, тот факт, что она по-прежнему стоит на повестке дня Генеральной Ассамблеи, свидетельствует о том, что международному сообществу не удалось реализовать свою ответственность по отношению к палестинскому народу. |
| Despite the lofty projections that came with his first-round-pick status, Eminger has failed to live up to expectations. | Несмотря на высокие прогнозы, которые пришли к его статусу, Эминджеру не удалось оправдать ожидания. |
| Some observers felt that it had failed to cover several aspects of India which would have been attractive to the average tourist. | Некоторые обозреватели считают, что Индии не удалось создать привлекательности для среднестатистического туриста в некоторых аспектах. |
| Forces dispatched under Norodom's orders failed to apprehend him. | Силам, отправленным по приказу Нородома, не удалось задержать Си Ватху. |