| The roster maneuvers failed to create a powerhouse Perfectos team, as St. Louis finished fifth in both 1899 and 1900. | Несмотря на такую перестановку, Робисону не удалось создать успешный клуб и Сент-Луис закончил на пятом месте как сезон 1899, так и 1900 года. |
| In September 1999, a Jeffco investigator failed to find the documents during a secret search of the county's computer system. | В сентябре 1999 года следователь округа Джефферсон попытался найти их в ходе тайного обыска компьютерной системы округа, но ему это не удалось. |
| After the police failed to restore order, around 50 military personnel were deployed in Aluthgama, Beruwala, Dharga Town, Maggona and Welipenna to maintain order. | Вследствие того, что полиции не удалось установить порядок, в города Алутхгама, Берувала, Дхарга, Маггона и Велипена были введены около 50 военных. |
| Analysing the audio file failed. Corrupt file? | Не удалось проанализировать звуковой файл, возможно он повреждён. |
| Tampines failed to reach the 2014 AFC Champions League after losing to South China at the first qualifying round. | «Тампинс» не удалось выйти в Лигу чемпионов АФК 2014 года после проигрыша в первом отборочном раунде «Саут Чайна». |
| The anti-Thaksin factions have failed to produce a knockout in any recent general election. | Фракциям, настроенным против Таксина, не удалось сорвать прошедшие недавно всеобщие выборы. |
| Movements and parties of the left have simply failed to offer an alternative and more just model to this. | Движениям и партиям левого крыла не удалось предложить альтернативу, и многие просто копируют одну и ту же модель. |
| During the Battle of the Yellow Sea, Akitsushima attempted to intercept the Russian cruiser Askold, but failed to catch her. | В ходе боя в Жёлтом море «Акицусима» в составе отряда пытался перехватить крейсер «Аскольд», однако догнать его не удалось. |
| Feniks fought back and even managed to score two goals in return but failed to tie and bring the game into overtime. | "Фениксу" навязал армейцам борьбу и смог сократить отставание в счете до минимального, однако перевести игру в овертайм воскресенцам не удалось. |
| During Hazelwood's trial following the accident, Alaska state prosecutors failed to convince the jury that Hazelwood was intoxicated at the time of the grounding. | В ходе суда над Хейзлвудом обвинению от штата Аляска не удалось доказать присяжным что Хейзлвуд находился в состоянии опьянения когда судно село на мель. |
| Yet it has failed to exercise the kind of leadership needed to create a new world order based on principles like fairness. | Однако ей не удалось использовать это положение для создания нового мира, опирающегося на такие принципы, как, например, справедливость. |
| Overall, the United States has failed to address how applicable human rights standards should be integrated into governmental approaches to domestic violence. | В целом Соединенным Штатам не удалось решить вопрос о том, каким образом стандарты в области прав человека должны учитываться в подходах государства к решению проблемы бытового насилия. |
| Gongsun failed to achieve anything, but captured a Xiongnu soldier, who revealed that "Li Shaoqing" was training Xiongnu troops for the Chanyu. | Гуньсунь не удалось добиться ничего, но были захвачены хуннские воины, которые показали, что «Ли Шаоцин» занимается подготовкой войск у шаньюя. |
| Even head-counts and registration of refugees in camps were also reported to have failed, until April/May 1993. | Также было отмечено, что до апреля/мая 1993 года не удалось даже осуществить меры по поголовной переписи и регистрации беженцев в лагерях. |
| Export revenues, already inadequate, have failed to register the level of growth that would enable African countries to effectively address the worsening debt burden. | Не удалось обеспечить такие темпы прироста уже сегодня являющихся недостаточными экспортных поступлений, которые позволили бы африканским странам эффективно рассматривать приобретающую все более острый характер проблему задолженности. |
| The authorities in that country had been trying to externalize the conflict but had failed and had resorted to the rhetoric of genocide. | Власти этой страны попытались придать этому конфликту международный характер, однако им это не удалось и они прибегли к использованию темы геноцида. |
| UNMIK has also failed so far to persuade the Provisional Institutions of Self-Government to move forward with regard to the Belgrade-Pristina dialogue. | МООНК также до сих пор не удалось убедить временные институты самоуправления в том, что им нужно продвигаться вперед в установлении диалога между Белградом и Приштиной. |
| He failed to repeat the success five years later when he was succeeded to the post by Aleksander Kwaśniewski, representing the Democratic Left Alliance. | Спустя пять лет ему не удалось повторить свой предыдущий успех, и на посту президента его сменил Александр Квасьневский, представлявший Союз демократических левых сил. |
| However, a meeting between the two in January 2011 failed to maintain the political partnership, and they then entered into a fiercely competitive election. | Однако это политическое партнерство не удалось сохранить на встрече обоих кандидатов в январе 2011 года, после которой они развязали жесткую предвыборную кампанию друг против друга. |
| Developed countries had failed to fulfil Goal 8 on developing a global partnership for development: that failure should not be repeated in the post-2015 agenda. | Развитым странам не удалось выполнить цель 8, предусматривающую формирование всемирного партнерства в целях развития: эта неудача не должна повториться при выполнении повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
| As with all interventions, decentralized rural electrification programmes have succeeded in some areas but failed for financial, political and social reasons in others. | Как и при проведении любых мероприятий, осуществление программ электрификации сельских районов на базе децентрализованных систем энергообеспечения в некоторых районах было успешным, а в других - не удалось в силу финансовых, политических и социальных причин. |
| He expressed sincere regret that participants had failed to reach sufficient agreement to produce a draft resolution for the consideration of the Committee of the Whole. | Он выразил искреннее сожаление в связи с тем, что участникам не удалось достичь соответственного уровня договоренности, с тем чтобы выработать проект резолюции для рассмотрения Комитетом полного состава. |
| When the two teams failed to complete the trade, the Sidekicks released DeBrito due to salary cap considerations nine games into the 1987-1988 season. | Когда двум командам не удалось завершить сделку, «Сайдкикс» уволил Дебрито из-за высокой зарплаты игрока, он провёл за клуб девять игр в 1987/88 сезоне. |
| After Pelosi's disparate intra-party opposition failed to pass a motion to delay the leadership vote, Pelosi was elected Minority Leader for the 112th Congress. | После того, как в 2012 году внутрипартийной оппозиции не удалось принять резолюцию, откладывающую выборы главы фракции, Пелоси была переизбрана на этот пост и в 112-м Конгрессе. |
| The tripartites nevertheless failed to form a consensus. | Общей договоренности между тремя сторонами достичь не удалось. |