In fact, immigration detention was a consequence of failed immigration policies. |
По сути дела, задержание мигрантов является следствием неудачной иммиграционной политики. |
A series of persecutions of the organization's activists and police raids at LGBT clubs followed this failed attempt at registration. |
За этой неудачной попыткой получить регистрацию последовали гонения на организацию и серия милицейских облав в клубах для ЛГБТ. |
We believe that sustainable human development cannot be achieved by tinkering with a failed development model. |
Мы считаем, что невозможно достичь устойчивого развития человеческого потенциала, экспериментируя с неудачной моделью развития. |
He was able to free himself from the settlers, after a failed attempt to force him in their car. |
Ему удалось отбиться от поселенцев после их неудачной попытки заставить его сесть в их машину. |
AI stated that food shortages persisted in part due to failed governmental policies. |
МА отметила, что нехватка продовольствия продолжается отчасти из-за неудачной государственной политики. |
It was a failed attempt to kidnap this little girl. |
Это было неудачной попыткой, похитить ту девочку. |
I'm sorry mediation has failed you, Mr. Bishop. |
Жаль, что медиация была для вас неудачной, мистер Бишоп. |
It's the worst use of scissors since my failed vasectomy. |
Это худшее использование ножниц со времён моей неудачной вазэктомии. |
In Operation Epsom, British forces remobilize to take Caen, after the failed D-Day attack. |
В операции «Эпсом» британские войска вновь мобилизуются, чтобы взять Кан, после неудачной атаки Дня «Д». |
2005 Titan Corp., after a failed buyout attempt by Lockheed Martin. |
2003 Ship Analytics, Inc. 2005 Titan Corp., после неудачной выкуп попытка Lockheed Martin. |
After this failed attempt, the question of adopting a flag was forgotten by politicians. |
После неудачной попытки народного голосования с политической стороны вопрос флага был закрыт. |
John Sherlock fought in the Anglo-Spanish War of 1727-1729, a failed Spanish attempt to retake Gibraltar. |
Джон Шерлок участвовал в Англо-испанской войне 1727-1729, в том числе, в неудачной попытке испанцев вернуть себе Гибралтар. |
In 1805, he was a member of the failed Russian expedition to China, together with his son. |
В 1805 вместе с сыном участвовал в неудачной российской экспедиции в Китай. |
Vane was one of many negotiators sent to Uxbridge in a failed attempt to negotiate peace. |
Вейн был одним из многих участников переговоров, посланных в Эксбридж в неудачной попытке договориться о мире. |
Ryan Innes found music after a failed engagement. |
Райан Иннес открыл для себя музыку после неудачной помолвки. |
In 2011 a group of Czech researchers, however, reported their failed attempt to replicate the finding using different Google Earth images. |
Однако, в 2011 году группа чешских ученых сообщила о неудачной попытке, используя разнообразные снимки из Google Earth, воспроизвести результаты упомянутых исследований. |
After a failed assault on Constantinople, Murad II was forced to turn back his army and defeat Kucuk. |
После неудачной атаки на Константинополь Мурад II был вынужден повернуть назад свою армию и разгромил Мустафу. |
Ackbar is freed from captivity during a failed attempt by Rebel forces to capture Tarkin. |
Акбар был освобождён из плена во время неудачной попытки повстанцев захватить Таркина. |
After some procrastination and an initial failed attempt, Milosevic has been arrested, without bloodshed, though not without danger. |
После некоторого промедления и первой неудачной попытки Милошевича арестовали без кровопролития, но и не без риска. |
Among them had been the use of the failed procedure for filling the vacancy in the Permanent Forum on Indigenous Issues. |
Среди этих предложений было использование неудачной процедуры для заполнения вакансии в Постоянном форуме по вопросам коренных народов. |
Lazarus syndrome... spontaneous return of circulation after failed attempts at resuscitation. |
Синдром Лазаря. спонтанное возвращение кровообращения после неудачной реанимации. |
The United Nations was established after a failed attempt to gain absolute world hegemony and in the euphoric atmosphere of the victory over that attempt. |
Организация Объединенных Наций была учреждена после неудачной попытки добиться абсолютной мировой гегемонии и в атмосфере эйфории победы над этим злом. |
Whoever did this failed in their attempt on you. |
Кто бы это ни сделал неудачной попыткой на вас. |
On an unspecified subsequent date, he allegedly participated in a failed coup against President Mobutu Sese Seko. |
Затем (дата не уточняется) он, как утверждается, участвовал в неудачной попытке государственного переворота против президента Мобуту Сесе Секо. |
During his stay in Canada, the political situation in Côte d'Ivoire deteriorated following a failed coup d'état. |
За время его пребывания в Канаде политическая ситуация в Кот-д'Ивуаре после неудачной попытки государственного переворота ухудшилась. |