AInasmuch as the claimant neither enumerated nor in any way described any of the items in the second group of jewellery nor provided any form of evidence pertaining to ithem, the Panel concludfindes that the claimant has failed to demonstrate that he owned these items.m. |
Поскольку заявитель не представил какого-либо перечня или описания каких-либо предметов второй группы ювелирных изделий, а также не направил никаких связанных с ними доказательств, Группа считает, что ему не удалось подтвердить, что он являлся владельцем этих изделий. |
Failed to stop at a Border Patrol checkpoint. |
Не удалось остановить на КПП. |
Failed to load cursor file ''. |
Не удалось загрузить файл курсора. |
Failed to determine the bitness of the application. |
Не удалось определить разрядность приложения. |
Failed to create an instance of type ''. |
Не удалось создать экземпляр типа. |
Failed to create directory, |
Не удалось создать каталог, |
Failed to add album to database |
Не удалось добавить альбом в базу данных |
Failed: Unable to import statistics |
Ошибка: не удалось импортировать статистические данные |
It had not been possible to include in the report certain items of information that the institutions concerned had failed to communicate in a timely manner. The delegation would therefore do its utmost to provide the Committee with any additional information required. |
Она уточняет, что, поскольку некоторую информацию не удалось включить в доклад из-за того, что она не была своевременно направлена соответствующими организациями, делегация сделает все возможное для предоставления членам Комитета требуемых дополнительных сведений. |
Achieving equality of opportunity in education remained a major challenge; as noted in various reports on the matter, Governments had thus far failed to address the root causes of marginalization in education and had therefore been unable to ensure equality of opportunity among their populations. |
Достижение равенства возможностей в образовании по-прежнему является главным вызовом; как отмечается в различных докладах по данному вопросу, к настоящему времени правительствам не удалось устранить коренные причины маргинализации в образовании и, таким образом, обеспечить равенство возможностей среди своего населения. |
Failed to connect to webseed |
Не удалось подключиться к веб- сиду |
Failed to overwrite original file |
Не удалось перезаписать оригинальный файл |
Failed to create export directories |
Не удалось создать каталоги для экспорта |
Failed to open temporary file |
Не удалось открыть временный файл |
Failed to create the template. |
Не удалось создать шаблон. |
Failed to fetch item. |
Не удалось получить элемент. |
Failed to start test executable. |
Не удалось запустить тестовый исполняемый файл. |
Failed to open store. |
Не удалось открыть хранилище. |
Failed to set value. |
Не удалось задать значение. |
Failed to create sub key. |
Не удалось создать подраздел. |
Failed to trace a message |
Не удалось отследить сообщение. |
Failed to validate the incoming schema. |
Не удалось проверить входящую схему. |
Failed to load type library |
Не удалось загрузить библиотеку типов. |
Failed to serialize object of type. |
Не удалось сериализовать объект типа. |
Failed to receive a message over TCP channel |
Не удалось получить сообщение через ТСР-канал |