Failed to revert impersonation. |
Не удалось выполнить откат олицетворения. |
Failed to set the key parameter. |
Не удалось установить ключевой параметр. |
Failed to load the element. |
Не удалось загрузить элемент. |
Failed to load a SamlStatement. |
Не удалось загрузить утверждение SamlStatement. |
Failed to load a SamlAttribute. |
Не удалось загрузить атрибут SamlAttribute. |
Failed to get the key parameter. |
Не удалось получить ключевой параметр. |
Failed to import key material. |
Не удалось импортировать материал ключа. |
Failed to Apply WorkflowChangeAction. |
Не удалось применить WorkflowChangeAction. |
Failed to load the package. |
Не удалось загрузить пакет. |
Failed to create the package. |
Не удалось создать пакет. |
Failed to create the pipeline. |
Не удалось создать конвейер. |
Failed to create the task. |
Не удалось создать задачу. |
Failed to create log provider. |
Не удалось создать регистратор. |
Failed to write to file. |
Не удалось выполнить запись в файл. |
Failed to read from file. |
Не удалось выполнить чтение из файла. |
Failed to save package file. |
Не удалось сохранить файл пакета. |
<Failed to load columns |
<Не удалось загрузить столбцы |
Failed to open template. |
Не удалось открыть шаблон. |
Failed to get database list |
Не удалось получить список баз данных |
Failed to modify template. |
Не удалось изменить шаблон. |
A prominent political analyst expressed his deep concern recently that the international community had failed to consolidate in the economic sphere the gains from the end of the cold war and that "we are now moving beyond the risk of missing opportunities to the risk of retrogression". |
Недавно один из выдающихся политических аналитиков выразил свое глубокое беспокойство по поводу того, что международному сообществу не удалось закрепить в экономической сфере извлеченные из окончания "холодной войны" выгоды и что |
But the District Court found that we had failed to allege facts that differentiated the injury that our plaintiffs suffered from the injuries suffered by every otherATT user whose communications and records have been acquired by the government, basically concluding that so long as everyone is being surveilled, |
Но окружной суд установил, что нам не удалось определить, чем отличалось ущемление прав наших истцов от ущемления прав каждого пользователя сетей АТТ, чьи соединения и записи были перехвачены правительством, фактически придя к выводу, что уж если слежка ведётся за каждым, |
The Lookup transformation failed to retrieve any rows. The transform fails when the FailOnLookupFailure is set to TRUE and no rows are retrieved. |
Преобразованию Уточняющий запрос не удалось получить ни одной строки. Преобразовние завершается ошибкой, когда FailOnLookupFailure имеет значение TRUE и не получено не одной строки |
Failed to load configuration for web directory on website. Web directory skipped. |
Не удалось загрузить конфигурацию веб-каталога веб-узла. Веб-каталог пропущен. |
a card detected as faulty, or which initial authentication failed, or which start of validity date is not yet reached, or which expiry date has passed; |
карточка, которая определена в качестве неисправной, или которую не удалось идентифицировать, или срок действия которой еще не наступил, или срок действия которой уже истек; |