Английский - русский
Перевод слова Failed
Вариант перевода Удалось

Примеры в контексте "Failed - Удалось"

Примеры: Failed - Удалось
I'm sorry you failed to capture that traitor Жаль, что вам не удалось схватить этого отъявленного предателя
You failed to kill me The Hornet, Popeye! Тебе не удалось убить для меня Шершня, Пучеглазый.
Baker's efforts eventually led to the Madrid peace conference in 1991, but that, too, failed to resolve the conflict. В итоге усилия Бейкера привели к мадридской мирной конференции в 1991 году, но и тогда не удалось разрешить конфликт.
It is now clear that the first round of Abe's reforms - known as "Abenomics" - has failed to generate sustained inflation. На нынешний момент уже стало ясно, что первому раунду реформ Абэ - известному как «Абэномика» - не удалось сформировать устойчивую инфляцию.
Given the magnitude of the contraction in credit supply following the financial crisis of the late 1990's, it is no surprise that government spending failed to restore growth. Учитывая масштабы сокращения кредитных ресурсов после финансового кризиса конца 90-х годов, неудивительно, что государственным расходам не удалось восстановить рост.
Despite having inflicted substantial casualties on the Imperial troops, the French subsequently failed to exploit their victory by taking Milan. Однако, несмотря на серьёзные потери имперских сил, французам не удалось развить успех и они не смогли взять Милан.
In the 1978 and 1981 elections, Labour actually secured more votes than the National Party but failed to gain a majority of seats. На выборах 1978 и 1981 годов лейбористы получили больше голосов, чем националисты, но им не удалось получить большинство в парламенте.
Though he failed to find the meteorite he sought, he discovered numerous plant species as well as several important Neolithic sites. И хотя Моно не удалось найти того, что он искал, исследователь стал первооткрывателем многих видов растений, а также важных мест неолитического происхождения.
The shutdown occurred after the New Jersey Legislature and Governor Jon Corzine failed to agree on a state budget by the constitutional deadline. Была проведена после того, как законодательному собранию и губернатору Джону Корзину не удалось прийти к согласию по поводу бюджета штата в срок, установленный конституцией штата.
He failed to shoot down any aircraft on this night. Однако в этом регионе ему не удалось сбить ни одного самолёта.
Despite some critical support, the record failed to reach the UK Singles Chart. Несмотря на благосклонные отзывы критиков, синглу не удалось попасть в UK Singles Chart.
Doctors revived his heart once when it stopped but failed to do so the second time. В первый раз врачи смогли вернуть пациента к жизни, но во второй раз сделать уже ничего не удалось.
The first expedition, led by Viceroy Dom Constantino de Bragança in 1560, failed to subdue the kingdom but captured Mannar Island. Первой экспедиции, которую возглавил вице-король дон Константино де Браганса в 1560 году, не удалось подчинить себе королевство, но она захватила остров Маннар.
If he killed her next we were to look for a scarred man who might have failed to silence her. Если после этого он её убьёт, то мы будем искать человека со шрамом, которому не удалось заставить её замолчать.
You believe you are more capable of success where others have failed. Ты веришь, что можешь сделать то, что не удалось другим.
Besides, if I hadn't have failed, I would've missed out on all of this. К тому же, если бы мне удалось с собой покончить, то я бы пропустила все это.
The Commission had failed to attain the goal of establishing the same basic pension methodology for all categories of staff and thereby eliminating the existing anomalies. Комиссии не удалось достигнуть намеченной цели, а именно применения одной и той же базовой методологии исчисления пенсий для всех категорий сотрудников и устранения имеющихся аномалий.
Appius Claudius Pulcher, who failed to defeat Hannibal in the first battle of Capua? Аппий Клавдий Пульхр, которому не удалось победить Ганнибала в первой битве за Капую?
failed to read the service's endpoint with native error code. See inner exception for details не удалось прочитать конечную точку службы с собственным кодом ошибки. Подробнее см. внутреннее исключение
A pipe endpoint exists for '', but the connect failed: Для существует конечная точка канала, подключиться не удалось:
failed to retrieve the UserSid of the service process () не удалось извлечь UserSid процесса службы ()
failed to establish a data connection to the service не удалось установить подключение данных к службе
The WS-AT protocol service failed to register a participant for a control protocol. Службе протокола WS-AT не удалось зарегистрировать участника протокола управления.
The number of WS-AT protocol messages that the WS-AT service failed to send per second. Количество сообщений протокола WS-AT, которые службе WS-AT не удалось отправить (в секунду).
Could not clone the root activity. The WorkflowLoader failed to create an instance of the workflow. Не удалось клонировать корневую операцию. WorkflowLoader не смог создать экземпляр потока работ.