Английский - русский
Перевод слова Expanding
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expanding - Расширение"

Примеры: Expanding - Расширение
An implication of the above is that it makes little sense to envisage substantially expanding the treaty networks of most developing countries. Из вышеизложенного вытекает, что вряд ли есть смысл рассчитывать на значительное расширение договорных сетей большинства развивающихся стран.
Improved social performance of companies (jobs created/preserved; expanding human capital base; job security). Улучшение социальных показателей предприятий (количество созданных/сохраненных рабочих мест, расширение базы человеческого капитала; обеспечение охраны труда).
High costs of upgrading and expanding infrastructure to cope with growing ISS demand were an obstacle to deepen cooperation among Latin American countries. Высокие затраты на модернизацию и расширение инфраструктуры в свете растущего спроса на СИУ представляют собой препятствия на пути углубления сотрудничества между странами Латинской Америки.
UNICEF was currently supporting the strengthening of the operational capacity of the central civil birth registration office and expanding mobile network coverage. В настоящее время ЮНИСЕФ поддерживает укрепление оперативного потенциала центрального бюро регистрации новорожденных и расширение зоны покрытия мобильной сети.
Montenegro supports expanding the membership of the Security Council with the goal of securing equitable representation of all regional groups as an authentic reflection of new global circumstances. Черногория поддерживает расширение членского состава Совета Безопасности в целях обеспечения справедливого представительства всех региональных групп в качестве подлинного отражения новых глобальных условий.
We continue to invest heavily in improving quality and expanding access to education and skills at all levels. Мы продолжаем вносить значительный вклад в улучшение качества и расширение доступа к образованию и профессиональным навыкам на всех уровнях.
Adaptation options considered include agricultural research, expanding and enhancing irrigation, and improving rural roads. Рассмотренные варианты адаптации включают проведение исследования состояния сельского хозяйства, расширение и активизацию ирригации и улучшение дорог в сельских районах.
The use of ICT in the Asia-Pacific region is expanding. В Азиатско-Тихоокеанском регионе наблюдается расширение использования ИКТ.
Now that mobile networks are expanding their reach, the policy focus could shift towards disseminating information and knowledge and delivering public services using these networks. Сегодня, когда наблюдается расширение сетей мобильной связи, внимание в процессе проведения политики можно переключить на распространение информации и знаний и оказание государственных услуг с использованием этих сетей.
This may mean expanding the mandate of national human rights institutions to address labour questions and hiring staff with relevant expertise. Это может предусматривать расширение мандата национальных правозащитных учреждений, в том что касается урегулирования трудовых вопросов и найма сотрудников, обладающих соответствующим опытом.
The expanding settlements and the construction of the wall were major obstacles to the peace process. Основными препятствиями для мирного процесса являются расширение поселений и строительство стены.
Strengthening and expanding partnerships with regional organizations and institutions will remain a priority dimension of her mandate. Упрочение и расширение партнерства с региональными организациями и институтами сохранят свое значение как одно из приоритетных направлений ее мандата.
The Special Programme adopted participatory and empowering procedures towards expanding access to health and furthering equitable development. В рамках Специальной программы приняты основывающиеся на участии и обеспечивающие расширение возможностей процедуры, направленные на расширение доступа к услугам в области здравоохранения и содействие справедливому развитию.
Mobilizing of adequate resources and expanding the range of international support measures to fill the huge financing gap for their development should receive the highest attention. Особое внимание следует обратить на мобилизацию адекватных ресурсов и расширение спектра международных мер поддержки, с тем чтобы заполнить колоссальный пробел в финансировании, необходимом для их развития.
Palau strongly supports expanding Security Council membership, particularly by adding Japan as a permanent member. Палау решительно поддерживает расширение членского состава Совета Безопасности, в частности путем добавления Японии в качестве постоянного члена.
In these difficult economic times, we have placed a premium on expanding the social safety net. В эти сложные экономические времена мы включили в число приоритетных задач расширение сетей социальной защиты.
That included expanding the ICG website utility to provide collaborative functions to support ICG activities as its work and membership increased. Это включает расширение полезных элементов данного веб-сайта путем создания совместных функций для поддержки деятельности МКГ по мере роста объема его работы и членского состава.
Indeed, expanding the Board of Governors would strengthen the Agency's credibility and its decision-making process. Действительно, расширение состава Совета управляющих укрепит доверие к Агентству и его процессу принятия решений.
Providing employment opportunities to trafficking survivors in rehabilitation centers by establishing, expanding and developing public and private industries расширение возможностей занятости для жертв торговли людьми в реабилитационных центрах путем создания, расширения и развития как государственного, так и частного производства;
In areas such as reducing health risks and expanding education, the Republic of Macedonia has made significant progress. В таких областях, как снижение рисков для здоровья человека и расширение возможностей в области образования, Республика Македония добилась существенного прогресса.
In the longer term, improving education for women and expanding opportunities for them in off-farm employment are key. В долгосрочном плане ключом к их решению являются повышение уровня образования женщин и расширение их возможностей занятости вне фермерского хозяйства.
It recommended improving and expanding the infrastructure for juvenile offenders. Он рекомендовал обеспечить совершенствование и расширение инфраструктуры для содержания несовершеннолетних правонарушителей.
His delegation favoured expanding the representation of observers to the General Assembly and integrating them further into its deliberations. Делегация оратора приветствует расширение числа наблюдателей Генеральной Ассамблеи и их привлечение к ее дальнейшим дискуссиям.
His Government was focusing on economic diplomacy aimed at expanding and diversifying trade. Правительство оратора уделяет особое внимание экономической дипломатии, направленной на расширение и диверсификацию торговли.
But creating new definitions or expanding the scope of previously agreed Millennium Development Goals will not help us maintain consensus. Но создание новых определений или расширение масштабов ранее согласованных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, вряд ли поможет нам сохранить консенсус.