Английский - русский
Перевод слова Expanding
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expanding - Расширение"

Примеры: Expanding - Расширение
Expanding farms and livestock had taken the place of the game. Расширение ферм и домашнего скота вытесняло охотничьи угодья.
Expanding the global reach of the United Nations can be seen as a positive aspect of globalization. Расширение глобального охвата Организации Объединенных Наций можно рассматривать, как позитивный аспект глобализации.
Expanding the multilingual version of the Office for Disarmament Affairs website continues to be a major challenge because of a lack of financial resources. Расширение многоязычного варианта веб-сайта Управления по вопросам разоружения по-прежнему представляет собой серьезную проблему в силу нехватки финансовых средств.
Expanding and strengthening partnerships remained a key element of his organization's strategy. Ключевым элементом стратегии его организации остается расширение и укрепление партнерских отношений.
Expanding the presence of UNAMA throughout Afghanistan was essential to the fulfilment of the Mission's mandate. Расширение присутствия МООНСА на территории Афганистана имеет решающее значение для выполнения мандата этой Миссии.
Expanding the permanent-member category of the Security Council would conflict with our ideals. Расширение категории постоянных членов Совета Безопасности противоречило бы нашим идеалам.
Expanding individuality to oppose this process of mechanisation. Расширение индивидуальности противостоит этому процессу механизации.
Expanding the underlying conception of development will only facilitate perceiving the links between development and transitional justice. Расширение основополагающей концепции развития будет только способствовать пониманию связей между развитием и правосудием переходного периода.
Expanding Access to Energy Services through Carbon Markets: January-December 2009; UNDP Расширение доступа к услугам энергоснабжения через углеродный рынок, январь - декабрь 2009 года; ПРООН.
Expanding access to the ability to communicate ideas can contribute to increased political participation in developed and developing countries alike. Расширение возможностей доносить те или иные идеи может способствовать росту участия в политической жизни как в развитых, так и в развивающихся странах.
Expanding humanitarian services throughout the country is essential. Настоятельно необходимо расширение гуманитарного обслуживания на всей территории страны.
Expanding the very limited provision of vocational and technical training and education would require investment and the development of relevant course curricula. Расширение крайне ограниченной системы учреждений профессиональной и технической подготовки и образования потребует капиталовложений и разработки соответствующих учебных курсов.
Expanding the bilingual class programme or Bridging Programme for the indigenous peoples more effectively. Более активное расширение практики обучения по двуязычным программам или преподавания адаптационного курса для представителей коренных народов.
Expanding support for new mothers in the first period of their child's life. Расширение масштабов поддержки молодых матерей в течение начального периода жизни ребенка.
Expanding global governance in a way that might address the current failings of globalization is a political and institutional challenge. Расширение системы глобального управления с созданием возможностей устранения нынешних недостатков глобализации - политическая и институциональная задача.
Expanding access to justice and support services for women and girl survivors of conflict-related violence Расширение доступа к правосудию и системе социальной поддержки женщин и девочек, переживших насилие в связи с конфликтом
Expanding national statistical collection services and monitoring development outcomes at the country level is essential for effective policy-making and implementation. Для эффективной разработки и осуществления политики важное значение имеет расширение национальных служб сбора статистических данных и контроля за результатами в области развития на страновом уровне.
The recently signed UNDP project "Expanding opportunities for women's influence in decision-making" will also help to address this task. Решению этой задачи будет способствовать и подписанный недавно проект ПРООН «Расширение возможностей влияния женщин на принятие решений».
Expanding and retaining the base of this skilled and qualified field staff is critical. Расширение и сохранение такого квалифицированного и опытного персонала на местах имеет критически важное значение.
Expanding our advocacy and human rights awareness-raising capacities Расширение потенциала для работы с населением и повышения осведомленности о правах человека
Expanding the knowledge base of scientists from developing countries is critical for their full enjoyment of the rights set out in the Convention. Расширение базы знаний ученых из развивающихся стран крайне необходимо для всестороннего использования ими предусмотренных для них Конвенцией прав.
Expanding the outreach capacity of depository libraries continues to remain a major focus. Основным направлением деятельности оставалось расширение потенциала библиотечных хранилищ по работе с читателями.
Expanding international commerce and negotiating reductions of trade barriers was one way to combat poverty. Расширение международной торговли и переговоры о снижении торговых барьеров являются одним из путей борьбы с нищетой.
Expanding the analysis and responding positively to requests for technical cooperation would, however, require a considerable increase in extrabudgetary resources. Вместе с тем расширение аналитической работы и положительное реагирование на просьбы о техническом содействии потребовали бы значительного увеличения внебюджетных ресурсов.
Expanding the scope of basic education services to include the provision of health services and school supplies. Расширение круга базовых услуг в сфере образования, включая организацию медицинского обслуживания и обеспечение школ учебными пособиями.