Английский - русский
Перевод слова Expanding
Вариант перевода Расширять

Примеры в контексте "Expanding - Расширять"

Примеры: Expanding - Расширять
Emīlija looked to expanding her business empire beyond publishing. Эмилия и Антон начали расширять свой бизнес, выходя за рамки издательского.
UN-Women anticipates expanding opportunities for cost-sharing activities parallel to the broadening of its presence at the country level. Структура «ООНженщины» планирует расширять возможности для проведения мероприятий, финансируемых на совместной основе, параллельно с расширением своего присутствия на страновом уровне.
However, for inclusive development, jobs must also bring steadily rising household incomes and expanding local markets. Однако, для того чтобы развитие носило инклюзивный характер, увеличение занятости должно также обеспечивать домашним хозяйствам стабильный рост дохода и расширять местные рынки.
UNODC reinforced its commitment to human rights and continued expanding its knowledge base on the impact of crime and drugs on development and security. ЮНОДК стало уделять больше внимания правам человека и продолжало расширять свою базу знаний о влиянии преступности и наркотиков на развитие и безопасность.
The Committee recommends continuing consulting and expanding the dialogue with organizations of civil society working in the area of human rights protection. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать консультации и расширять диалог с организациями гражданского общества, работающими в сфере защиты прав человека.
We hope to continue expanding these zones, particularly in the Middle East. И мы хотим и впредь расширять эти зоны, особенно на Ближнем Востоке.
Such leadership helped to shape the policy agenda and the implementation of innovation and led to the generation of an expanding supply of local content. Руководство содействует формированию повестки дня в области политики и осуществлению нововведений и позволяет расширять предложение местных материалов.
The EU envisages expanding its programmes in this area. ЕС намерен расширять свои программы в этой области.
In a joint communiqué issued at the end of the visit, the two Governments committed themselves to strengthening bilateral ties and expanding economic links. В совместном коммюнике, подготовленном по итогам визита, оба правительства обязались укреплять двусторонние отношения и расширять экономические связи.
UNHCR was requested to mainstream its advocacy and other activities on statelessness, rather than expanding the Statelessness Unit significantly. УВКБ было предложено уделять первоочередное внимание ее пропагандистской и другой деятельности по проблемам безгражданства вместо того, чтобы значительно расширять состав Группы по безгражданству.
Based on this position, Russia is firmly committed to expanding cooperation on global energy security within the framework of the Eurasian Economic Community. Исходя из этого, Россия твердо намерена расширять сотрудничество в рамках ЕврАзЭС в сфере глобальной энергетической безопасности.
My country is pledged to encouraging development and expanding trade. Моя страна обязуется поощрять развитие и расширять торговлю.
"Master Klass" welcomes the family activity and is ready for expanding the range of such programmes taking into attention your suggestions. «Мастер Класс» не только приветствует семейную активность, но и готов расширять круг таких программ с учетом ваших пожеланий.
You can help Wikipedia by expanding it. Вы можете помочь Wikipedia мимо расширять его.
The University of Pécs keeps expanding and improving its cooperation with other universities worldwide. Университет Печ продолжает расширять и совершенствовать свое сотрудничество с другими университетами по всему миру.
And what makes you think they need expanding? Ясно. И отчего вы решили, что их нужно расширять?
They're for expanding the colony to other fields not covered in steaming piles of crystals. Мы будем расширять колонию на другие участки, которые не покрыты дымящимися кучами кристаллов.
As elsewhere in the area of operations, financial constraints confronting UNRWA prevented it from expanding programmes to keep pace with population growth. Как и во всех других районах операций, финансовые трудности БАПОР не позволили ему расширять программы одновременно с ростом населения.
Russian suppliers have been able to compete with lower prices and the export and import companies have been expanding their operations throughout Russia. Российским поставщикам удалось составить им конкуренцию благодаря более низким ценам, при этом экспортные и импортные компании стали расширять свои операции в России.
MICIVIH began expanding its conflict resolution programme with a view to increasing its outreach and impact. МГМГ начала расширять свою программу по вопросам урегулирования конфликтов с целью увеличения ее охвата и повышения степени ее эффективности.
I take this opportunity to reaffirm the Republic of Korea's commitment to continue expanding its economic cooperation. Я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы вновь заявить о решительном намерении Республики Корея продолжать расширять такое экономическое сотрудничество.
Those measures had prevented programmes from expanding at a rate commensurate with that of the increase in the number of refugees. Эти меры не позволили расширять программы сообразно темпам увеличения числа беженцев.
Consistent with that role, it will be expanding its contacts with national research and academic institutes. В соответствии с отводимой ей ролью Группа будет расширять свои контакты с национальными исследовательскими учреждениями и академическими институтами.
Similarly, my Government is committed to expanding bilateral relations with East Timor. В том же духе мое правительство преисполнено решимости расширять двусторонние отношения с Восточным Тимором.
During the reporting period, UN-Habitat continued expanding and consolidating its partnership base. В течение отчетного периода ООН-Хабитат продолжала расширять и укреплять свою базу партнерства.