Emīlija looked to expanding her business empire beyond publishing. |
Эмилия и Антон начали расширять свой бизнес, выходя за рамки издательского. |
UN-Women anticipates expanding opportunities for cost-sharing activities parallel to the broadening of its presence at the country level. |
Структура «ООНженщины» планирует расширять возможности для проведения мероприятий, финансируемых на совместной основе, параллельно с расширением своего присутствия на страновом уровне. |
However, for inclusive development, jobs must also bring steadily rising household incomes and expanding local markets. |
Однако, для того чтобы развитие носило инклюзивный характер, увеличение занятости должно также обеспечивать домашним хозяйствам стабильный рост дохода и расширять местные рынки. |
UNODC reinforced its commitment to human rights and continued expanding its knowledge base on the impact of crime and drugs on development and security. |
ЮНОДК стало уделять больше внимания правам человека и продолжало расширять свою базу знаний о влиянии преступности и наркотиков на развитие и безопасность. |
The Committee recommends continuing consulting and expanding the dialogue with organizations of civil society working in the area of human rights protection. |
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать консультации и расширять диалог с организациями гражданского общества, работающими в сфере защиты прав человека. |
We hope to continue expanding these zones, particularly in the Middle East. |
И мы хотим и впредь расширять эти зоны, особенно на Ближнем Востоке. |
Such leadership helped to shape the policy agenda and the implementation of innovation and led to the generation of an expanding supply of local content. |
Руководство содействует формированию повестки дня в области политики и осуществлению нововведений и позволяет расширять предложение местных материалов. |
The EU envisages expanding its programmes in this area. |
ЕС намерен расширять свои программы в этой области. |
In a joint communiqué issued at the end of the visit, the two Governments committed themselves to strengthening bilateral ties and expanding economic links. |
В совместном коммюнике, подготовленном по итогам визита, оба правительства обязались укреплять двусторонние отношения и расширять экономические связи. |
UNHCR was requested to mainstream its advocacy and other activities on statelessness, rather than expanding the Statelessness Unit significantly. |
УВКБ было предложено уделять первоочередное внимание ее пропагандистской и другой деятельности по проблемам безгражданства вместо того, чтобы значительно расширять состав Группы по безгражданству. |
Based on this position, Russia is firmly committed to expanding cooperation on global energy security within the framework of the Eurasian Economic Community. |
Исходя из этого, Россия твердо намерена расширять сотрудничество в рамках ЕврАзЭС в сфере глобальной энергетической безопасности. |
My country is pledged to encouraging development and expanding trade. |
Моя страна обязуется поощрять развитие и расширять торговлю. |
"Master Klass" welcomes the family activity and is ready for expanding the range of such programmes taking into attention your suggestions. |
«Мастер Класс» не только приветствует семейную активность, но и готов расширять круг таких программ с учетом ваших пожеланий. |
You can help Wikipedia by expanding it. |
Вы можете помочь Wikipedia мимо расширять его. |
The University of Pécs keeps expanding and improving its cooperation with other universities worldwide. |
Университет Печ продолжает расширять и совершенствовать свое сотрудничество с другими университетами по всему миру. |
And what makes you think they need expanding? |
Ясно. И отчего вы решили, что их нужно расширять? |
They're for expanding the colony to other fields not covered in steaming piles of crystals. |
Мы будем расширять колонию на другие участки, которые не покрыты дымящимися кучами кристаллов. |
As elsewhere in the area of operations, financial constraints confronting UNRWA prevented it from expanding programmes to keep pace with population growth. |
Как и во всех других районах операций, финансовые трудности БАПОР не позволили ему расширять программы одновременно с ростом населения. |
Russian suppliers have been able to compete with lower prices and the export and import companies have been expanding their operations throughout Russia. |
Российским поставщикам удалось составить им конкуренцию благодаря более низким ценам, при этом экспортные и импортные компании стали расширять свои операции в России. |
MICIVIH began expanding its conflict resolution programme with a view to increasing its outreach and impact. |
МГМГ начала расширять свою программу по вопросам урегулирования конфликтов с целью увеличения ее охвата и повышения степени ее эффективности. |
I take this opportunity to reaffirm the Republic of Korea's commitment to continue expanding its economic cooperation. |
Я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы вновь заявить о решительном намерении Республики Корея продолжать расширять такое экономическое сотрудничество. |
Those measures had prevented programmes from expanding at a rate commensurate with that of the increase in the number of refugees. |
Эти меры не позволили расширять программы сообразно темпам увеличения числа беженцев. |
Consistent with that role, it will be expanding its contacts with national research and academic institutes. |
В соответствии с отводимой ей ролью Группа будет расширять свои контакты с национальными исследовательскими учреждениями и академическими институтами. |
Similarly, my Government is committed to expanding bilateral relations with East Timor. |
В том же духе мое правительство преисполнено решимости расширять двусторонние отношения с Восточным Тимором. |
During the reporting period, UN-Habitat continued expanding and consolidating its partnership base. |
В течение отчетного периода ООН-Хабитат продолжала расширять и укреплять свою базу партнерства. |