Английский - русский
Перевод слова Expanding
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expanding - Расширение"

Примеры: Expanding - Расширение
For this subgroup, competitiveness has been improving and capacity in the export sectors expanding, supported recently by FDI. В этой подгруппе отмечалось улучшение конкурентоспособности и расширение потенциала экспортных секторов, опирающихся в последнее время на ПИИ.
Those elements include changes in the political environment, setting national targets, estimating resource needs, expanding treatment and intensifying prevention. К ним относятся изменения в политической обстановке, установление национальных целевых показателей, проведение оценки потребностей в ресурсах, расширение масштабов лечения и активизация деятельности по профилактике.
The Government at present is attempting to improve the quality of education rather than expanding primary provisions. В настоящее время правительство считает своей первоочередной задачей не расширение охвата детей начальным образованием, а повышение качества образования.
Last but not least, the programme continued to improve its funding base, thus expanding its technical cooperation activities. И последнее: продолжалось расширение финансовой базы Программы, что способствовало расширению масштабов ее деятельности в области технического сотрудничества.
The expanding clientele due to population growth and the increasing incidence of poverty provides a large potential market for these institutions. Расширение состава постоянных пользователей в связи с ростом численности населения и увеличение масштабов нищеты представляют для этих учреждений огромный потенциальный рынок.
We also believe that expanding and deepening the relationship with non-governmental organizations will further strengthen the intergovernmental debates on global issues. Мы также считаем, что расширение и углубление отношений с неправительственными организациями еще более обогатят межправительственные дискуссии по глобальным вопросам.
It means expanding joint border patrols to the entire Russian-Georgian border, so that no area is left exposed. Это означает расширение совместных пограничных патрулей на всем протяжении российско-грузин-ской границы, так, чтобы ни один ее участок не остался неохваченным.
The core programme is aimed also at expanding the global knowledge base on crime prevention and criminal justice issues. Эта ключевая программа направлена также на расширение глобальной базы знаний по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия.
This, in particular, implies expanding the practice of regional peacekeeping operations with the support of the Security Council. Это подразумевает, в частности, и расширение практики региональных миротворческих операций при поддержке Совета Безопасности.
Agrarian reform has been oriented on transferring land to private use and long-term rents and expanding the area of personal plots. Реформа была направлена на передачу земель в частное пользование и долгосрочную аренду, расширение площадей приусадебных участков.
This expanding institutional framework reflects the significant socio-economic and demographic changes which have taken place in Ireland in recent years. Такое расширение институциональной базы отражает значительные социально-экономические и демографические изменения, происшедшие в Ирландии в недавнем прошлом.
While welcoming the Fund's expanding donor base, delegations cautioned against dependence on a small number of donors. Выступая за расширение донорской базы Фонда, делегации предостерегали об опасности зависимости от узкого круга доноров.
Growing support for UNFPA is reflected in its expanding donor base. Свидетельством все более широкой поддержки ЮНФПА является расширение его донорской базы.
UNIDO's expanding activities in the Philippines were welcome. Приветствуется расширение деятельности ЮНИДО на Филиппинах.
The proposed redeployment of resources from contractual services to fund 10 temporary posts is aimed at expanding internal knowledge base and ensuring cost-effectiveness. Предлагаемое перераспределение ресурсов с оплаты услуг по контрактам на финансирование десяти временных должностей направлено на расширение внутренней базы знаний и обеспечение эффективности с точки зрения затрат.
Markets for these products and services are rapidly expanding all over the world. Во всем мире происходит быстрое расширение рынков этих продуктов и услуг.
This evolution of labour market indicators, plus expanding credit and the general improvement in expectations, helped to spur private consumption. Улучшение показателей на рынке труда, а также расширение кредитования и более оптимистичные ожидания в обществе способствовали росту частного потребления.
Furthermore, the Committee encourages the State party to continue expanding the needle exchange programme. Кроме того, Комитет призывает государство-участник продолжать расширение программы обмена использованных шприцев.
The expanding geographic reach of incidents of piracy carried out by Somali pirates was also a negative indicator. Негативным фактором также является расширение географического района случаев нападений, совершенных сомалийскими пиратами.
Scaling up pilot studies and expanding community-based adaptation Увеличение масштабов экспериментальных исследований и расширение адаптации на общинном уровне
With expanding markets, there will be a need for improved or differentiated commodities with higher value. Расширение рынков диктует необходимость в более качественных или дифференцированных товарах, имеющих более высокую стоимость.
Extensive services to strengthen agribusiness were introduced, including expanding market information systems, cooperative business formation, and creating rural child nutrition programmes. Были внедрены широкие услуги по укреплению сельскохозяйственного бизнеса, включая расширение информационных систем о состоянии рынка, формирование кооперативных коммерческих структур и разработку сельских программ детского питания.
Emphasis should be given to expanding access to quality secondary education, particularly for girls and young women. Следует делать упор на расширение доступа к качественному среднему образованию, особенно для девочек и молодых женщин.
China is in favour of expanding the Security Council and of giving priority to greater representation of the developing countries. Китай выступает за расширение членского состава Совета Безопасности и делает упор на повышении степени представительства в нем развивающихся стран.
1.2 Identify ways to change macroeconomic policies to reduce constraints on expanding the health workforce. 1.2 Выявление путей внесения изменений в макроэкономическую политику в целях снижения ограничений на расширение численности медицинских кадров.