Expanding dialogue in order to improve the humanitarian response to disasters is in the interest of the entire international community. |
Расширение диалога в целях повышения эффективности гуманитарной деятельности в ответ на бедствия соответствует интересам всего международного сообщества. |
Expanding the circle of authorized users should take place step-by-step, within a transition period. |
Расширение числа уполномоченных пользователей следует осуществлять на поэтапной основе в течение переходного периода. |
Expanding the influence of women to advocate for greater access to justice remains high on the UNIFEM agenda. |
Одной из приоритетных задач ЮНИФЕМ по-прежнему является расширение влияния женщин для расширения доступа к системе правосудия. |
Expanding women's access to and command over income and productive resources contributes to poverty reduction and reduction in child mortality. |
Расширение доступа женщин к доходам и производительным ресурсам, а также установление их контроля над ними способствуют сокращению масштабов нищеты и снижению детской смертности. |
Expanding access to microcredit to include social housing. |
Расширение доступа к микрокредиту с охватом социального жилищного строительства. |
Expanding UNIDO's field presence in Member States could greatly enrich interaction with Azerbaijan by creating new opportunities for mutually beneficial partnerships. |
Расширение присутствия ЮНИДО на местах в государствах-членах может в огромной мере обогатить взаимодействие с Азербайджаном за счет создания новых возможностей по углублению взаимовыгодных партнерских отношений. |
Expanding its membership would constitute a step towards increasing international cooperation in the field of radiation protection. |
Расширение членского состава Комитета явится шагом вперед на пути укрепления международного сотрудничества в области радиационной защиты. |
Expanding the Judiciary services including courts power and prosecutorial services; |
расширение судебных служб, в том числе посредством расширения полномочий судов и прокуратуры; |
Expanding Educational Opportunities for Americans with Disabilities: Increase Funding for the Individuals with Disabilities Education Act. |
Расширение образовательных возможностей для американцев, имеющих инвалидность: Расширение финансирования в рамках Закона об образовании для инвалидов. |
Expanding the scopes of the national cyber security mechanisms. |
расширение сферы охвата национальных механизмов кибербезопасности. |
Expanding the engagement of OHCHR in trilateral cooperation for capacity-building and supporting and benefiting from South-South cooperation; |
расширение участия УВКПЧ в трехстороннем сотрудничестве в целях укрепления потенциала, поддержки и получения выгод от сотрудничества Юг-Юг; |
Expanding the knowledge base and monitoring and evaluation |
расширение базы знаний, контроля и оценки; |
Expanding the access of women and youth to factors of production, such as employability skills, finance and land, should be a key priority. |
Ключевым приоритетом должно быть расширение доступа женщин и молодежи к факторам производства, в том числе к навыкам трудоустройства, финансовым средствам и земельным ресурсам. |
(a) Expanding and exploiting the potential of interaction with international organizations on the subject of migration; |
а) расширение взаимодействия с международными организациями в сфере миграции и использование их потенциала; |
Expanding humanitarian access and delivery in the south and east has been, and will continue to be, a major focus in 2013. |
Одним из главных направлений работы в 2013 году было и остается расширение гуманитарного доступа и помощи на юге и востоке. |
(a) Expanding the Academy programme based on a customized approach for different countries; |
а) расширение программы Академии, основанной на индивидуальном подходе, для разных стран; |
(a) Expanding programmes, focused on key populations at higher risk; |
а) расширение программ, нацеленных на основные группы повышенного риска; |
Expanding the international repository of crime data with global coverage |
Расширение глобальной международной базы данных об убийствах |
Expanding the light while controlling the shadow has become a task on a global scale for today's world. |
Расширение зоны света и контролирование при этом тени - главная задача сегодняшнего мира. |
Expanding the school meals programme to include students in higher stages of education. |
расширение охвата программы школьного питания с ее распространением на учащихся более высокой ступени образования. |
(c) Expanding financial resources for poor families; |
с) расширение финансовых ресурсов для бедных семей; |
Expanding access to sanitation and eliminating open defecation can save lives and reduce cases of diarrhoea in children under five by over a third. |
Расширение доступа к услугам санитарии и ликвидация практики открытой дефекации могут помочь спасти человеческие жизни и сократить число случаев заболевания диареей среди детей в возрасте до пяти лет на одну треть. |
Expanding the region's trade in services |
З. Расширение торговли услугами в регионе |
Expanding private education to ease pressure on the public sector; |
расширение частного образования, призванное снять часть нагрузки с государственного сектора; |
Expanding emergency food assistance and activities in areas with a high prevalence of acute malnutrition. |
расширение мероприятий по оказанию экстренной продовольственной помощи в областях с широким распространением острого недоедания; |