Английский - русский
Перевод слова Expanding
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expanding - Расширение"

Примеры: Expanding - Расширение
Arguably, expanding the customer base of the water utility has the potential to bring in more revenue than insisting on high connection charges. Можно утверждать, что расширение клиентской базы предприятия, поставляющего воду населению, в принципе может принести больше дохода, чем если бы оно настаивало на повышении платы за подключение.
The Special Rapporteur does not categorically reject any particular technology or suggest that expanding or improving access to water and sanitation should be done cheaply. Специальный докладчик не отвергает категорически какую-то особую технологию и не предлагает, что расширение или улучшение доступа к водоснабжению и санитарии должно выполняться дешевым способом.
(a) Assessing and expanding productive capacity; а) оценку и расширение производственного потенциала;
Item 166 (Enhancing and expanding the functions and powers of the General Assembly) Пункт 166 (Укрепление и расширение функций и полномочий Генеральной
Its information is primarily in the national language but the English version of the site is slowly expanding. Информация на нем предоставляется главным образом на национальном языке, однако медленно ведется расширение версии сайта на английском языке.
The enlargement of AMISOM in Mogadishu should help the Transitional Federal Government in promoting the inclusive political dialogue with other groups and expanding the delivery of essential services to the people. Расширение присутствия АМИСОМ в Могадишо должно помочь переходному федеральному правительству организовать всеохватывающий политический диалог с другими группами и увеличить объем основных услуг, предоставляемых населению.
Going forward, Zimbabwe is of the view that expanding both categories is essential in order to meet the needs and accommodate the views of the majority of Member States. Зимбабве полагает, что в дальнейшем расширение обеих категорий является необходимым для удовлетворения потребностей и учета мнений большинства государств-членов.
This includes building on its existing work in health and education and expanding its work with men and boys. Это предполагает развитие успеха начинаний в области здравоохранения и образования и расширение масштабов работы с мужчинами и мальчиками.
Supporting social protection mechanisms and expanding the social safety net Оказание поддержки механизмам социальной защиты и расширение системы социального страхования
Both expanding beneficiaries and prioritizing victims and beneficiaries according to harm can have important consequences for women. Расширение числа бенефициаров, равно как и установление порядка жертв и бенефициаров в зависимости от тяжести причиненного вреда может иметь серьезные последствия для женщин.
As a country still dealing with internally displaced persons, Azerbaijan commended UNHCR for expanding its protection and assistance activities to internally displaced persons. В качестве страны, которая по-прежнему сталкивается с проблемой внутренне перемещенных лиц, Азербайджан выражает одобрение Управлению за расширение его деятельности по предоставлению защиты и помощи внутренне перемещенным лицам.
The ministries of justice of Republika Srpska and of the Federation of Bosnia-Herzegovina had allocated sizeable amounts to expanding prison facilities and opening new prisons. В последние годы министерства юстиции Республики Сербской и Федерации Боснии и Герцеговины выделили значительные бюджетные средства на расширение пенитенциарной инфраструктуры и открытие новых пенитенциарных учреждений.
Japan had been conducting recordings of suspect interrogations under certain conditions and has been gradually expanding its scope, on an experimental basis. В Японии такая запись допросов подозреваемых ведется при определенных условиях и проводится эксперимент, направленный на расширение этой практики.
I express the hope that this meeting will be an important contribution in expanding cooperation among religious communities and cultures, conducive to global peace and security. Выражаю надежду на то, что эта встреча явится значимым вкладом в расширение сотрудничества между религиозными сообществами и культурами, в утверждение мира и безопасности на планете.
That result has been made possible thanks to a structural policy aimed at expanding access to the health-care system, which guarantees comprehensive services for infected people. Это стало возможным благодаря структурной политике, направленной на расширение доступа к системе здравоохранения, которая гарантирует ВИЧ-инфицированным получение всестороннего медицинского обслуживания.
The plan takes into account a variety of solutions, including expanding transmission lines, adding new wells, and increasing storage capacity. Этот план предусматривает несколько вариантов действий, в том числе расширение водопровода, подключение новых скважин и увеличение вместительности накопительных емкостей.
For example, a factor in the increase in grain prices in 2007 has been the rapidly expanding demand for ethanol as biofuel. Например, одной из движущих сил роста цен на зерновые культуры в 2007 году стало стремительное расширение спроса на этанол, использующийся как биотопливо.
This includes managing multimedia assets, expanding the benefit of web content management as it relates to the website - leveraging the work accomplished on the regional commissions and departmental websites. Это предусматривает управление мультимедийными активами, расширение полезного воздействия управления содержательными материалами веб-страниц в том, что касается веб-сайта, а также поддержка работы над веб-сайтами региональных комиссий и департаментов.
Another recommendation encourages efforts seeking to promote universal participation in the Register, to which end the Group considered proposals aimed at expanding the existing categories and introducing new ones. Другая рекомендация нацелена на поощрение усилий по содействию всеобщему участию в Регистре, и с этой целью Группа рассмотрела предложения, направленные на расширение существующих категорий и введение новых.
It was cautioned that expanding the application of measures justifiable in national defence and national security sectors to other sectors might lead to discriminatory practices. Было высказано предостережение о том, что расширение применения мер, оправданных в секторах национальной обороны и национальной безопасности, на другие секторы может привести к дискриминационной практике.
UNICEF, UNFPA and WHO continue to work towards expanding action in the four elements of comprehensive approach to PMTCT relevant to their mandate and expertise. ЮНИСЕФ, ЮНФПА и ВОЗ продолжают прилагать усилия, направленные на расширение деятельности по четырем элементам всеобъемлющего подхода к ППВМР, с учетом своих мандатов и специализации.
Promoting equality between men and women, expanding rights and opportunities for women. Поощрение равенства мужчин и женщин, расширение прав и возможностей женщин.
A priority of APEC is expanding natural gas trade, including liquefied natural gas. Приоритетным направлением деятельности АТЭС является расширение торговли природным газом, в том числе сжиженным природным газом.
However, efficient use of the existing panels operating in the region and expanding their mandates to include investigation on the backers and supply channels of LRA could be an option. Тем не менее одним из вариантов могло бы стать эффективное использование существующих групп, которые действуют в этом регионе, и расширение их мандатов с включением в них возможности расследований в отношении спонсоров и каналов снабжения ЛРА.
The global market for computers and accessories, mobile phones, refrigerators and other electronic equipment and electrical appliances is expanding rapidly. Происходит быстрое расширение глобального рынка компьютеров и вспомогательного оборудования, мобильных телефонов, холодильников и иного электронного оборудования и электротехнических приборов.