Английский - русский
Перевод слова Expanding
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expanding - Расширение"

Примеры: Expanding - Расширение
(b) Expanding the agenda of the high-level meetings between the Council and the Bretton Woods institutions to consider the further implementation by those institutions of the agreements adopted by the United Nations conferences and summits; Ь) расширение повесток дня совещаний высокого уровня с участием Совета и бреттон-вудских учреждений для рассмотрения последующих мероприятий по выполнению этими учреждениями соглашений, принятых на встречах на высшем уровне и конференциях Организации Объединенных Наций;
Expanding and developing the prevention and treatment of illnesses common among children (acute diarrhoeal diseases, acute respiratory infections, perinatal disorders) through an integrated community focus at all levels and by all service providers; расширение и углубление мер по профилактике и лечению наиболее распространенных детских заболеваний (диарея, ОРЗ, осложнения в перинатальный период) на основе комплексного и общинного подхода на всех уровнях и во всех учреждениях;
Maintaining and expanding policy space Сохранение и расширение пространства для маневра в политике
Expanding the social security umbrella to include different types of groups who are in fragile economic and social circumstances and considered to be in masked unemployment through their connection with productive income-generating activities; расширение охвата системы социального обеспечения на различные группы общества, которые сталкиваются с острыми экономическими и социальными проблемами, и, как полагают, являются "скрытыми" безработными, поскольку занимаются производительной деятельностью, приносящей доход;
(c) Expanding education and health services, as well as employment training, thus assisting poor and vulnerable groups with their current needs, while at the same time increasing their human capital and creating conditions more favourable for inclusive and equitable development; с) расширение предоставления услуг в области образования и здравоохранения, а также услуг в области профессиональной подготовки, способствуя тем самым удовлетворению текущих потребностей малоимущих и уязвимых групп при одновременном наращивании их человеческого капитала и создании более благоприятных условий для инклюзивного и справедливого развития;
(c) Expanding initiatives by development partners and international financial institutions to strengthen financial markets in order to assist in designing and issuing financial instruments to support the development, expansion and/or refurbishing of the electricity infrastructure; с) расширение инициатив партнеров в области развития и международных финансовых учреждений в целях укрепления финансовых рынков для оказания помощи в разработке и предоставлении надлежащих финансовых инструментов в целях содействия развитию, расширению и/или переоснащению инфраструктуры электроснабжения;
Are they expanding into a puppy shop? Расширение за счёт магазина щенков?
Consolidating and expanding the Tunza network Укрепление и расширение сети "Тунза"
Strengthening and expanding of trade and economic links укрепление и расширение торгово-экономических связей
expanding further and higher education; расширение последующего и высшего образования;
Regional cooperation and expanding markets Региональное сотрудничество и расширение рынков
expanding energy trade and investment; расширение торговли энергоносителями и рост инвестиций
expanding opportunities for greater stakeholder collaboration расширение возможностей для более активного участия заинтересованных сторон
I would advocate expanding and moving Я бы выступил за расширение и перемещение
Improving access to information available at international centres; Expanding such access to cover various kinds of information currently not available, for example, information on the design requirements for good investment projects, performance data, banking and insurance information, and information on emerging technologies; Ь) расширение такого доступа к различным видам информации, которая в настоящее время отсутствует, например к информации о требованиях в отношении разработки эффективных с точки зрения инвестиций проектов, данным о производительности, информации о банках и страховых компаниях, а также к информации о новых технологиях;
The project stipulates expanding production of asynchronous explosion-proof electric engines. Проект предполагает расширение производства асинхронных взрывозащищенных двигателей. Маркировка взрывозащиты 1Ехес! ПВТ4.
With prevention as the key, our strategy focuses on expanding access to preventive services. Поскольку профилактические меры являются одним из главных инструментов в борьбе с этой эпидемией, наша стратегия нацелена на расширение доступа к услугам в области профилактики.
The post-2015 development agenda should seek to ensure that quality is not sacrificed while expanding access to education. Повестка дня развития на период после 2015 года должна быть направлена на расширение доступа к образованию, но не в ущерб его качеству.
Night Is the New Day shows Katatonia expanding their music palette. Night Is the New Day демонстрирует расширение музыкальной палитры группы.
Indeed, the expanding activities of the Court have evoked both strong support and adverse reactions by stakeholders involved. Расширение деятельности Суда у одних получает поддержку, а у других вызывает негативную реакцию.
Challenging targets and expanding programmes will require increasing the number of WASH professional staff and ensuring that they posses the necessary skill sets. Стоящие перед организацией сложные задачи и расширение программ потребует увеличения числа профессиональных сотрудников по вопросам водоснабжения, санитарии и гигиены и обеспечения наличия у них необходимого набора знаний.
In these circumstances, defending and expanding market share is fundamental. На этом фоне на передний план выходит задача закрепления в своей нише рынка и ее расширение.
Strengthening and expanding social protection. укрепление и расширение системы социальной защиты населения;
That would mean expanding the zone of application of the international legal regime outlawing chemical weapons and criminalizing illegal access to dangerous chemical-weapons-related substances and technologies. Это означало бы расширение сферы применения международно-правового режима, запрещающего химическое оружие и устанавливающего уголовную ответственность за незаконный доступ к опасным веществам и технологиям, имеющим отношение к химическому оружию.
With regard to the Centre's work plan for 2013, he stated that due emphasis could be given to such areas as expanding the Academy programme, localizing content and expanding the beneficiary group. Что касается плана работы Центра на 2013 год, то он заявил, что должное внимание можно было бы уделить таким направлениям, как расширение программы Академия, переводу информационного материала на местные языки и расширению группы бенефициаров.