Английский - русский
Перевод слова Expanding
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expanding - Расширение"

Примеры: Expanding - Расширение
Expanding public dialogue, official practice and professional involvement related to the entire range of shared and complementary disaster and risk management needs and responsibilities. Расширение общественного диалога, официальной практики и участия специалистов с охватом всего спектра совместных и взаимодополняющих потребностей и функций по организации борьбы с бедствиями и управлению рисками.
Expanding communications infrastructure and networks depends on the availability of electricity to power equipment. Расширение инфраструктуры и сетей коммуникации зависит от наличия электроэнергии, которая необходима для работы оборудования.
Expanding access is thus vital in the poorer regions of the world. Таким образом, расширение доступа к этим технологиям имеет жизненно важное значение для более бедных регионов мира.
The first estimates of genuine savings were published in Expanding the Measure of Wealth. Первые оценки "реальных сбережений" были опубликованы в документе "Расширение показателя благосостояния".
Expanding justice: Improving fairness and increasing access Упрочение системы правосудия: содействие обеспечению справедливости и расширение доступа
Expanding access to energy is critical to increase agricultural production and reach the MDGs. Расширение доступа к энергоресурсам имеет решающее значение для увеличения объема сельскохозяйственного производства и достижения ЦРДТ.
Expanding elementary schools and increasing educational access in rural areas was another factor that improved girls' learning opportunities. Еще одним фактором, который улучшил возможности девочек для обучения, стало расширение начальных школ и облегчение доступа к образованию в сельских районах.
Expanding the programme to all levels would require additional financial and human resources for the management of the programme. Расширение программы на все уровни потребует дополнительных финансовых и людских ресурсов для решения связанных с программой административных задач.
Expanding and deepening the relationship with non-governmental organizations will further strengthen both the United Nations and the intergovernmental debates on issues of global importance. Расширение и углубление отношений с неправительственными организациями позволит еще больше укрепить Организацию Объединенных Наций и активизировать межправительственное обсуждение вопросов глобального значения.
Expanding and improving comprehensive early childhood care, especially for the most vulnerable and disadvantaged children расширение и совершенствование комплексных мер по дошкольному воспитанию и обучению, особенно в отношении наиболее уязвимых и обездоленных детей;
Expanding gross agricultural output cannot provide additional employment opportunities and sources of income for rural inhabitants. Расширение валового объема сельскохозяйственного производства не может гарантировать дополнительных возможностей занятости и источников дохода для жителей сельских районов.
Expanding grain production puts destructive pressures on the agricultural and natural environment. Расширение производства зерна влечет за собой пагубные последствия для сельскохозяйственных площадей и природной среды.
Expanding and strengthening international partnerships (Millennium Development Goal 8) Расширение и укрепление международных партнерских связей (цель 8 в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия)
Expanding cooperation with the Peacebuilding Commission was seen as critical to the Council's programme of work. Расширение сотрудничества с Комиссией по миростроительству было признано крайне важным для программы работы Совета.
(b) Expanding the work on measuring ICT impact. Ь) расширение работы по статистическому измерению отдачи от ИКТ.
Expanding equitable access is critical to attaining the Millennium Development Goals and sustainable urban development. Расширение справедливого доступа имеет важнейшее значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и устойчивого развития городов.
B. Expanding outreach through social media В. Расширение охвата с помощью социальных медийных сетей
Expanding and securing the policy space of the least developed countries is essential for them to truly take ownership of their own development. Расширение и обеспечение директивного пространства для наименее развитых стран имеют важнейшее значение для того, чтобы они действительно взяли на себя ответственность за свое собственное развитие.
Expanding modern energy services - particularly for rural development - is of critical importance. Расширение современных энергоуслуг, в особенности для развития сельских районов, имеет решающее значение.
Expanding access to such services requires careful planning. Расширение доступа к таким услугам обусловливает необходимость тщательного планирования.
Expanding access to insecure environments will require deeper understanding of local realities, community-based interventions and local ownership in a broader risk management framework. Расширение доступа к небезопасным условиям потребует углубленного понимания местных реалий, общинных мероприятий и местной ответственности в расширенных рамках управления рисками.
Expanding regional cooperation in the areas of trade, investment, knowledge and technology can also help bridge gaps in resources and capacities. Расширение регионального сотрудничества в областях торговли, инвестиций, науки и техники может также содействовать преодолению неравенства в ресурсах и возможностях.
Expanding access to education remains a priority for UNHCR. Одним из приоритетов УВКБ остается расширение доступа к образованию.
(a) Expanding women's leadership and participation; а) расширение возможностей для проявления лидерских качеств женщин и их участия;
Expanding education and training will enable generations of women and girls to be more self-directed and successful in finding employment. Расширение возможностей образования и профессиональной подготовки позволит поколениям женщин и девочек стать более целенаправленными и успешными в выборе занятости.