Английский - русский
Перевод слова Expanding
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Expanding - Расширение"

Примеры: Expanding - Расширение
Crisis prevention, multilateral cooperation in addressing systemic imbalances, and expanding a stable flow of financial resources to developing countries were the key challenges to the international financial system. Предотвращение кризисов, многостороннее сотрудничество в преодолении системных диспропорций, а также расширение стабильного притока финансовых ресурсов в развивающиеся страны - таковы основные проблемы, стоящие перед международной финансовой системой.
It could be argued that expanding markets are only sustainable if they are complemented by a social response to ensure a certain degree of equity. Можно было бы также утверждать, что расширение рынков является устойчивым лишь в том случае, если они дополняются ответными мерами в социальной сфере по обеспечению определенной степени равенства.
(c) Raising the legal status of the working committees and expanding their authority by means of granting legal powers с) Повышение юридического статуса рабочих комитетов и расширение их полномочий путем предоставления им правомочий
Noting with appreciation the expanding opportunities for continued long-term cooperation in the joint Sustainable Cities Programme, с удовлетворением отмечая расширение возможностей продолжать долгосрочное сотрудничество в рамках совместной Программы устойчивого развития городов,
Those speakers noted the usefulness and practicality of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and favoured expanding it to include asset recovery. Данные ораторы отметили полезность и практический характер программы составления просьб об оказании взаимной правовой помощи и выступили за ее расширение, с тем чтобы она включала и просьбы о возвращении активов.
His efforts at expanding the United States' trade and influence began the shift to a more active American foreign policy. Его усилия, направленные на расширение американской торговли и влияния знаменовали начало перехода к более активной внешней политике Соединёнными Штатами.
In January 2010, railway officials promoted Tama to the post of "Operating Officer" in recognition of her contribution to expanding the customer base. В январе 2010 года железнодорожные чиновники способствовали продвижению Тамы на должность «Operating Officer» (исполнительного директора) в знак признания её вклада в расширение клиентской базы компании.
After the rebranding of Vimpelcom in 2006, one of the main tasks for the company's press service was expanding its pool of loyal media. После ребрендинга ОАО «ВымпелКом» в 2006 году одной из главных задач пресс-службы компании стало расширение пула лояльных СМИ.
Every year since our establishment we have made investments aimed at improving the quality of the goods that we produce and at expanding our productive capacity. С момента создания нашей компании у нас каждый год осуществляются новые инвестиции, целью которых является улучшение качества изготовляемой нами продукции и расширение производственных мощностей.
Deforestation was driven by the need to free land for agriculture and expanding towns, but also due to the demand for lumber and fuel. Вырубка лесов была обусловлена необходимостью освободить землю под сельское хозяйство и расширение городов, а также из-за спроса на древесину и топливо.
These investments should be split into categories such as research and development, acquisition of other SBU's, extensive advertisements and expanding production capacity. Эти инвестиции должны быть разделены на категории, такие как исследования и разработки, приобретение прочих СБУ, обширная реклама и расширение производственных мощностей.
Poor people are able to benefit from growth in employment only if they possess the necessary attributes that will enable them to respond to and integrate into the expanding economy. Для представителей бедных слоев населения расширение возможностей в плане занятости может быть выгодным лишь в том случае, если они обладают необходимыми качествами, которые позволят им адекватно реагировать на рост экономики и интегрироваться в нее.
They were in favour of expanding the Commission's country reviews in an effort to promote an exchange of experiences on diverse technologies in the South. Они выступают за расширение сферы охвата страновых обзоров, проводимых Комиссией, в целях содействия обмену опытом в области применения различных технологий в странах Юга.
Increasing research and development on biological control and expanding the global strategic stock of drugs for treating victims of biological attacks; Расширение исследований и разработок, связанных с биологическими методами контроля, и увеличение мировых стратегических запасов лекарственных препаратов, необходимых для лечения лиц, пострадавших в результате применения биологического оружия.
Federal has established a strong network of overseas distributors with more than a hundred national/regional representatives throughout 70+ countries and is still expanding. Federal создал сеть дистрибьюторов по всему миру с более чем ста региональными/национальными представителями более чем в 70-ти странах и продолжает развитие и расширение этой сети.
The leadership of the Panjshir Front since the beginning of the armed struggle was focused on expanding the territory of military operations against the OKVA. Руководство Панджшерского фронта с начала вооружённой борьбы были ориентированы на расширение территории боевых действий против ОКСВА.
When we talk about expanding our family now, we focus on how much time I would have to care for myself and a new baby. Когда мы обсуждаем расширение нашей семьи, мы высчитываем, сколько времени у меня будет на заботу о себе и ребёнке.
He, alongside others at Nintendo such as Miyamoto, are credited with vastly expanding the gaming market and creating a new genre. Ивате, наряду с другими деятелями Nintendo, такими как Миямото, ставят в заслугу огромное расширение игрового рынка и создание нового жанра.
It was further observed that expanding that list of States any further would make the preconditions too cumbersome and would limit the Court's effectiveness. Далее отмечалось, что какое-либо дальнейшее расширение перечня государств может сделать предварительные условия чересчур громоздкими и уменьшить эффективность деятельности суда.
Publishing environmental information and expanding public education creates an informed public, and quite likely a larger political constituency for environmental expenditures. публикация экологической информации и расширение просветительной работы среди населения способствуют росту информированности общественности и вполне могут обеспечить более широкую политическую приемлемость расходов на охрану окружающей среды.
Social development and human resource development are two of the areas in which cooperation also between the Bank and the Fund is expanding. Социальное развитие и развитие людских ресурсов - это лишь две из тех областей, в которых сейчас происходит расширение сотрудничества между Банком и Фондом.
The Special Rapporteur welcomes the expanding cooperation between the Government of Myanmar and various United Nations organs and with international humanitarian non-governmental organizations. Специальный докладчик приветствует расширение сотрудничества между правительством Мьянмы и различными органами и организациями Организации Объединенных Наций, а также с международными гуманитарными неправительственными организациями.
(b) The programme on external debt and financial management is evolving and expanding in order to meet the increasing needs. Ь) в целях удовлетворения все возрастающих потребностей в настоящее время обеспечивается уточнение и расширение программы регулирования внешней задолженности и управления финансами.
These interventions, aimed primarily at building, renovating and expanding a number of health facilities, also benefited the local economy. Мероприятия были направлены в первую очередь на строительство, обновление и расширение медицинских учреждений, но одновременно способствовали и развитию местной экономики.
Natural gas is less widely used although several developing countries have recently initiated programmes with considerable investments in expanding natural gas distribution systems but mainly for urban areas. Природный газ используется в меньших объемах, хотя некоторые развивающиеся страны в последнее время приступили к осуществлению программ, предусматривающих крупные капиталовложения в расширение систем распределения природного газа, однако эти программы предназначены в основном для городских районов.