The Master Kuthumi wrote, "Though we may not say with the Christians, 'return good for evil' - we repeat with Confucius - 'return good for good; for evil - justice.'" |
Теософский махатма Кут Хуми писал: «Хотя мы не можем сказать вместе с христианами: "Воздавай добром за зло", - мы повторяем за Конфуцием: "Воздавай добром за добро, а за зло - справедливостью"». |
Evil, dangerous vermin. |
"Зло", "опасные вредители". |
Be safe from Evil. |
Ступай, да минует тебя зло. |
Evil will never prevail. |
= Зло никогда не сможет победить. |
I want to wrap up, but I want to close with what I take to be the four lessons from Sergio's life on this question of how do we prevent evil from prevailing, which is how I would have framed the question. |
Я хочу подытожить, но сначала хотела бы закончить мысль тем, что я считаю уроками из жизни Сержио о том, как предотвратить «зло», то как я бы сформулировала этот вопрос. |
And one by one, sooner or later, according to their native strength and to the good or evil of their wills in the beginning, they fell under the thraldom of the ring that they bore and of the domination of the One which was Sauron's. |
И один за другим, раньше или позже - что зависело от их воли и силы и от того, добро или зло двигало ими с самого начала - они становились рабами своих колец и попадали под власть Единого Кольца - кольца Саурона. |
Good, evil, truth, falsehood, women, and my own, my only, Adeline. |
В жизни. Добро, зло, истину, ложь... всех женщин и одну-единственную... Аделина! |
Yet when you are not one with yourself You are not evil |
"Но и когда вы разъединены, вы не зло." |
And in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long years to come, I see the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itself and wearing out. |
вижу, как он, в стойкой борьбе добиваясь настоящей свободы, через долгие годы терпеливых усилий и бесчисленных поражений и побед искупит и загладит зло моего жестокого времени и предшествующих ему времен, которые выносили в себе это зло . |
In practical terms, it would constitute an obstacle to the withdrawal of reservations, which is often considered a "necessary evil", by making the withdrawal of a joint reservation contingent upon the agreement of all the States or international organizations which formulated it; |
в практическом плане она усложнила бы снятие оговорок, которые зачастую воспринимаются как "неизбежное зло", поскольку поставила бы отказ от совместной оговорки в зависимость от согласия на это всех сформулировавших ее государств или международных организаций; |
If you say in your word that it is evil and wicked to be born with no arms, and a child is born with no arms, |
Если ты скажешь в слове своём, что родиться без рук - это зло и порок, и ребёнок родится без рук, |
when shadows long o'er take the day and evil doth enslave us when war and strife and fear hold sway the seeker then shall save us |
Когда вокруг сгустился мрак, и зло порабощает, когда вокруг вражда и страх, |
While the entire village - with the notable exception of Davies the School - toll in this heroic task, you have applied your labor to, to, to making a profit... and to further disseminating the evil of alcohol. |
пока целое селение - за исключением Школьного Дэвиса - ...в поте лица выполняет эту героическую задачу, ...ты делаешь всё, чтобы извлечь выгоду и дальше распространить алкогольное зло. |
"He felt that he had known them all..."those strange terrible figures that had passed along the stage of life..." "and made sin so marvelous and evil, so full of subtlety." |
Ему были близки и понятны все те странные и страшные образы, что прошли на арене мира и сделали грех столь соблазнительным, зло - столь утонченным. |
To do good as to do evil, all we need is our soul and heaven and earth. |
Творя либо добро, либо зло У нас есть душа, есть земля и небо - этого ль недостаточно? |
OK, let's meet Scott Evil. |
Итак. Приветствуем Скотта Зло. |
Where is Dr. Evil hiding? |
Где скрывается Доктор Зло? |
There's Dr. Evil's island. |
Это остров Доктора Зло. |
Let's find Dr. Evil. |
Надо найти Доктора Зло. |
Let's begin with Scott Evil. |
Предоставим слово Скотту Зло. |
Evil has taken hold in men's hearts. |
Зло овладело людскими сердцами. |
Evil always rises to the surface. |
Зло всегда проявляет себя. |
Evil doesn't have to mean sloppy. |
Зло не обязательно означает грязное. |
What would an account about evil be like if the author refused to identify himself with either the hero or the victim? |
Но как можно было бы оценить совершенное зло, если бы автор отказался разделять взгляды, как героев, так и жертв? |
They balance each other... push and pull... life and and evil... yin... and yang. |
и тянуть... жизнь и смерть добро и зло... инь... и Янь. |