Английский - русский
Перевод слова Evil

Перевод evil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зло (примеров 1987)
My good lady, a great evil has taken control of your legacy, and for your sake and the sake of all of your children, trust us. Моя милая леди, великое зло взяла контроль над вашим наследием, и ради вашего блага, ради блага ваших детей, доверьтесь нам.
When evil surrounds you. Когда зло окружает со всех сторон.
We are convinced that this evil can be eliminated only by consolidating the mutually reinforcing efforts of Governments and organizations at the regional and international levels. Мы убеждены, что это зло может быть ликвидировано исключительно посредством консолидированных, взаимодополняющих мер широкого спектра, принимаемых государствами и международными организациями, как на универсальном, так и на региональном уровне.
Near the end of Tar-Meneldur's rule reports came in that evil began to stir in the east of Middle-earth (the first awakenings of Sauron, as was later learned), and Gil-galad requested the aid of Tar-Meneldur. Ближе к концу правления Тар-Менельдура начали поступать сведения о том, что зло вновь начало проявляться на востоке Средиземья (впоследствии выяснилось, что это были первые признаки пробуждения Саурона), и Гил-Галад попросил у Тар-Менельдура помощи.
Inflation is Now the Lesser Evil Инфляция - теперь меньшее зло
Больше примеров...
Злой (примеров 593)
Not that old "evil twin" cliché. Нет, это старое "злой близнец" клише.
Evil Rhino Man must be back from his evil safari! Видимо, Злой Человек Носорог вернулся из злого сафари.
The evil Lord Draak, who has the power to transform himself into a dragon, has recovered from earlier defeat and returned with his minions to the world of Uma bringing death and mayhem. Злой лорд Драак (англ. Draak), обладающий способностью превращаться в дракона, набрал силы после поражения и вернулся в мир Ума (англ. Uma) со своей армией, неся смерть и разрушения.
But I'm afraid its magic was never meant for you to use against the Evil Queen. Но, боюсь, магия музыки никогда не предназначалась против Злой королевы.
He had the evil eye. У него был злой глаз.
Больше примеров...
Злобный (примеров 90)
An ugly, evil, belly-to-the-ground, Уродливый, злобный, пресмыкающийся,
Sabrina is not some evil mastermind. Сабрина не злобный зачинщик.
The evil eye's done its work. Злобный глаз сделал свое дело.
Okay, you know what? I have no interest in being psychoanalyzed by my evil biographer. Не хватало ещё, чтобы мой злобный биограф стал моим психоаналитиком.
Evil Stewie could be anywhere. Злобный Стьюи может быть где угодно.
Больше примеров...
Дьявол (примеров 75)
Superman convinced the world Lex was evil. Супермен убедил мир в том, что Лекс - дьявол.
And evil takes a human form in Regina George. И конечно же Регина Джордж. Дьявол собссной персоной.
Every time you say that you don't care, or that you're evil, or you're the Devil, I know that's not who you really are. Ты каждый раз говоришь, что тебе плевать, что ты Дьявол или Сатана, но я знаю, ты вовсе не такой.
But at the very moment you think you're doomed, a hand shall grasp you and an arm circle around you, and you'll be taken far away... where evil no longer has power over you. И только подумаешь, что о тебе забыли, рука дотянется и схватит тебя, обхватит и унесет прочь туда, где дьявол более уже не сможет навредить тебе.
Devil or no, it is an evil place. Дьявол тут виной или еще кто, а место все равно проклятое.
Больше примеров...
Злодей (примеров 49)
Well, at least he's not evil or dead. По крайней мере он не злодей и не покойник.
And should an evil man try, there's be no pardon for him. И если какой злодей попробует это сделать, то пощады ему не будет.
That guy's evil, man, okay? Он - злодей, ясно вам?
My baby's not evil. Мой малыш не злодей.
If you team up with the most evil thing, clearly, you are the bad guy. Картман, если ты объединяешься с самым жестоким чудищем во вселенной, то совершенно очевидно, что ты злодей
Больше примеров...
Плохой (примеров 36)
No, he's a good guy who did an evil thing. Нет, Он хороший человек совершивший плохой поступок.
Apparently, I'm evil. По всей видимости, я плохой.
That's not evil, Dean. Ты не плохой, Дин.
I knew when I first seen you you were mean and evil. Как я тебя увидела, я сразу поняла, какой ты плохой и злобный.
I thought that way at first. I thought she'd be this evil person, you know, this bad person that gave me up, but she's not. Поначалу я думала, что она будет страшным человеком, ну, знаешь, плохой матерью, которая меня бросила...
Больше примеров...
Зловещий (примеров 29)
'Cause everybody has an evil laugh. У каждого должен быть зловещий смех.
Simon Ambrose, the evil mastermind! Саймон Эмброуз и его зловещий план!
How about "evil crop"? Как насчет "зловещий урожай"?
Whoever crosses those evil roots... Всякий, кто пересекет этот зловещий лес...
Perfect but somehow evil? Идеальный, а каким образом зловещий?
Больше примеров...
Дьявольский (примеров 30)
I can't stop burping, and my waitress told me that it means the baby is evil. У меня не прекращается отрыжка, и официантка сказала, это значит, что у меня дьявольский ребенок.
In this way the villains' evil plan will be foiled В таком случае дьявольский план злодеев будет разрушен.
Well, my mother was a midwife, and she said when a pregnant woman is burping like you, it means she's having an evil baby. Хорошо. Моя мама была акушеркой, и она говорила, что когда у беременной отрыжка, как у вас, значит у неё родится дьявольский ребенок.
There is a race of long-dormant, gigantic robots called Arks, which have suddenly awakened to find their galaxy being ruled by the evil Chaos. Существует древняя раса гигантских роботов, называемых Арки, которые очнулись от забвения и обнаружили, что в их галактике власть захватил дьявольский Хаос.
I'm having an evil half-boy/half-girl. У меня будет дьявольский полу-мальчик полу-девочка.
Больше примеров...
Дурной (примеров 27)
We say that priests Brothers bring to the bedside and evil. У меня в деревне говорят, что священник у изголовья - дурной знак.
Your should repent of your evil habit. Тебе следовало бы сожалеть о своей дурной привычке
She is nothing fair and she has evil smells about her! Она не чиста, от неё исходит дурной запах!
and at the same time, I had a bad feeling about it, like an evil omen. "но в то же время я предчувствовал что-то недоброе, словно это был дурной знак"
He's got the evil eye. У него дурной глаз.
Больше примеров...
Лукавого (примеров 14)
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Save us from evil. И избавь нас от лукавого.
But away... from evil. И избавь... от лукавого.
And deliver us from Evil. И избавь нас от лукавого.
But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого.
Больше примеров...
Порочной (примеров 16)
That day symbolizes the uprising of the youth against the evil system of apartheid, which was found in my country. Этот день является символом восстания молодежи против порочной системы апартеида, которая существовала в моей стране.
The European Union intended to press ahead with concerted action to put a stop to that particularly evil and cruel contemporary form of slavery. Европейский союз планирует продолжать согласованные усилия в целях ликвидации этой чрезвычайно порочной и жестокой современной формы рабства.
Other action taken to combat this evil practice involves providing the police with professional training and courses in human rights. Повышение профессиональной подготовки сотрудников полиции и организация для них учебных курсов по правам человека являются еще одной мерой, направленной на искоренение этой порочной практики.
Bribery is an evil practice which threatens the foundations of any civilised society. Взяточничество является порочной практикой, угрожающей основам любого цивилизованного общества.
One link in the illicit trade in small arms and light weapons is the role that transnational organized criminals play in this evil trade. Одним из связующих звеньев в незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями является роль транснациональных кругов организованной преступности в этой порочной торговле.
Больше примеров...
Evil (примеров 275)
The intro track 'Love & Evil' produced by SWEETCH materializes a girl who is lost alone in a dark forest. Вступительный трек 'Love & Evil', спродюсированный SWEETCH, передает переживания девушки, потерявшейся в лесу.
He has also played in Mystic Prophecy, Nightrage, Arch Enemy, Dream Evil and for Ozzy Osbourne. Известен также по работе в группах Mystic Prophecy, Nightrage, Arch Enemy, Dream Evil, а также в группе Оззи Осборна.
Harry's fifth solo album, Necessary Evil, was released in 2007 on Eleven Seven Music after she completed both a solo tour of the US in June 2007, and a European tour with Blondie in July 2007. Пятый сольный альбом Necessary Evil был выпущен в 2007 году, после того как Харри завершила сольный тур по США в июне 2007 года, и европейский тур с Blondie в июле.
More than ten of Flagship's scenarists, among them Resident Evil writer Junichi Miyashita, worked simultaneously on the three stories. Более 10 сценаристов команды Flagship, среди которых был и Дзюнъити Миясита, известный по серии Resident Evil, одновременно работали над тремя сюжетами.
Another, called the Resident Evil 4: Premium Edition, was packaged in a SteelBook media case, along with the art book, a documentary DVD, and a cel art of Ada. Ещё одно издание, названное Resident Evil 4: Premium Edition, было упаковано в железную упаковку «Steelbook box», вместе с книгой с концепт-артами, документальным DVD и изображением Ады.
Больше примеров...
Бедствия (примеров 21)
The seriousness of that evil was well known, however, and thanks to international efforts it was starting to be eradicated. Однако вся серьезность этого бедствия получила широкое признание, и благодаря усилиям международного сообщества началась ликвидация этого явления.
Saint Vincent and the Grenadines is a reliable partner in the global struggle against the evil of terrorism. Сент-Винсент и Гренадины являются надежным партнером в глобальной борьбе против такого бедствия, как терроризм.
I would now like to provide a summary of the current situation regarding mines in each of the Central American countries suffering from this evil. Я хотел бы сейчас предоставить краткий отчет о нынешней ситуации, касающейся мин в каждой из центральноамериканских стран, страдающих от этого бедствия.
In the same way, racism must be acknowledged not as occurring by exception but rather be prepared for with the expectation that evil racist acts would occur continually, and that racism would change and adapt. Аналогичным образом необходимо признать, что расизм встречается не только в порядке исключения, и быть готовыми к тому, что сулящие бедствия акты расизма будут происходить постоянно и что расизм будет видоизменяться и адаптироваться.
He would appreciate more information on the consequences that the eradication of that evil might have, in the view of the competent authorities, on the economic and social situation of the populations concerned, including the child population. Он с удовлетворением отмечает представленную дополнительную информацию о последствиях, которые, по мнению компетентных властей, могут иметь усилия по искоренению этого бедствия для социально-экономического положения соответствующих групп населения, в том числе детей.
Больше примеров...