| I know you're evil and everything but that was just so amazing. | Я знаю, что ты зло, и все такое, но это было просто удивительно. |
| The shards spread all through the world, each containing evil. | Осколки распространяются по всему миру, и каждый из них несёт в себе зло. |
| It means "evil that devours." | Оно означает "зло, которое поглощает". |
| And since it believes that the Goa'uld are evil, it will only take a willing host. | И поскольку вы убедили его, что Гоаулды - зло, он согласится только на добровольного носителя? |
| Something evil has taken root in him. | В нём поселилось какое-то зло. |
| J.F.K. Jr., but evil. | Как Джон Фицджеральд Кеннеди младший, но злой. |
| I know you're both evil and possessed by something beyond evil! | Я знаю, что вы оба одержимы высшей злой силой. |
| Is it so much that you torment me like an evil spirit? | Разве мало, что ты мучаешь меня словно злой дух? |
| Yin-Yarn, the evil sorcerer who possessed the tomato (revealed to be a Metamato), appears and magically banishes Kirby into Patch Land, a world completely made of fabric, via the sock carried around his neck. | Инь-Ярн - злой волшебник, создавший помидор (в игре упоминается как Метамат (англ. Metamato)), появляется и магическим образом изгоняет Кирби в Лоскутную Страну, мир, полностью сделанный из пряжи через его носок на шее. |
| "If the evil spirit arms the tiger with claws, Brahman provided wings for the dove." | "Если злой дух вооружает тигра клыками, то священник даёт голубинные крылья." |
| Please just stop this evil piece of... | Прошу, остановите этот злобный кусок... |
| Is there an evil laugh like... | У каждого должен быть злобный смех типа ра-х-х-х... |
| Is there some sort of evil janitor or something? | У вас есть какой-нибудь злобный уборщик или типа того? |
| Okay? It was as if there were two of you living in this house, the Spencer we recognize and your evil twin. | Как будто в этом доме жили две Спенсер, наша дочь и её злобный близнец. |
| I saw you in that telenovela where you had an evil twin that was trying to take over your life, right? | Я видел тебя в кино, где у тебя был злобный близнец, который пытался отобрать твою жизнь, да? |
| Just because he has a beard you label him as evil? | Только потому, что он носит бороду, ты повесил на него ярлык - Дьявол? |
| Either... she's an evil, emotionless, miserable human being, or... she's a robot. | или... она дьявол, без эмоций, несчастный человек, или... робот. |
| Evil's a moveable feast, Padre. | Дьявол - зверь подвижный, падре. |
| That girl is evil. | Эта девочка -дьявол. |
| The word bunyip is usually translated by Aboriginal Australians today as "devil" or "evil spirit". | Слово bunyip с языков австралийских аборигенов обычно переводится как «дьявол» или «злой дух». |
| Well, at least he's not evil or dead. | По крайней мере он не злодей и не покойник. |
| Derek, I know what you're thinking... that I'm using you, that everything that has happened between us is a lie, or that I'm evil. | Дерек, я знаю, о чем ты думаешь... что я использую тебя, что все, что было между нами - ложь, или то, что я злодей. |
| He really was evil. | Он и в правду злодей. |
| You know, villain, good versus evil. | Знаешь, злодей, добро против зла... |
| If you team up with the most evil thing, clearly, you are the bad guy. | Картман, если ты объединяешься с самым жестоким чудищем во вселенной, то совершенно очевидно, что ты злодей |
| So, he's not evil. | Так что не такой уж он плохой. |
| Very few of us are either completely good or completely evil. | Мало кто из нас только хороший или только плохой. |
| Neither race is depicted as inherently "good" nor "evil", as both humans and Deryni are depicted as protagonists and antagonists at various points of the series. | Ни одна раса не изображена «хорошей» или «плохой», и люди, и дерини выступают антагонистами и протагонистами в сюжетах разных частей серии. |
| I knew when I first seen you you were mean and evil. | Как я тебя увидела, я сразу поняла, какой ты плохой и злобный. |
| I thought that way at first. I thought she'd be this evil person, you know, this bad person that gave me up, but she's not. | Поначалу я думала, что она будет страшным человеком, ну, знаешь, плохой матерью, которая меня бросила... |
| I prefer to be called "evil genius"! | Я бы хотел, чтобы меня звали "зловещий гений"! |
| Now your whole evil plan is clear as day. | Теперь твой зловещий план ясен, как день. |
| You could actually say that this movie is about what happens when Jacob gives Bella an evil dream catcher and everything starts to go wrong in her life. LAMBERT.: | Можно сказать, фильм о том, как Джейкоб подарил Белле... зловещий "ловец снов" и в её жизни сразу всё портится. |
| The real threat of evil, I think, lies in the temptations of "international governance" - say, a sinister multilateral government body called the World Information Center. | Реальная угроза зла, я думаю, заключается в искушениях "международного руководства" - скажем, зловещий многосторонний правительственный орган, называемый Всемирным Информационным Центром. |
| If I had to put a word to it , she says, it'd be evil . | Если бы мне нужно было описать его одним словом", - сказала она, - "я бы сказала -"зловещий"". |
| And at the same time, it gave me a bad feeling, like an evil omen. | И в то же самое время у меня возникли плохие предчувствия, как буд-то дьявольский знак. |
| He's certainly got an evil face. | У него действительно дьявольский вид. |
| She'd been perched up there like some evil great pudding ever since you lot set off. | Вы все ушла к реке, а она сидела на своём насесте, похожая на огромный дьявольский пудинг. |
| What if that bad crowd refers to an evil cabal that pays extreme athletes to duel to the death, all for the benefit of depraved millionaires? | А что, если эта плохая компания организовала дьявольский заговор, в результате которого спортсмены-экстремалы погибают на дуэлях, а порочные миллионеры получают всю прибыль? |
| Evil spirits don't kill. | Дьявольский дух не убивает. |
| And now she casts her evil eye on me and if I can't give George a boy, it will be all her fault. | И теперь она бросает свой дурной глаз на меня и если я не смогу дать Джорджу мальчика, это будет все ее вина. |
| She is nothing fair and she has evil smells about her! | Она не чиста, от неё исходит дурной запах! |
| Has what? - The evil eye. | Уж у кого дурной глаз... |
| The evil eye, brother. | Дурной глаз, брат. |
| Across regions, religions, cultures, castes and classes, widows can be stigmatized as bringing bad luck, being "inauspicious" or having the "evil eye". | В различных регионах, религиях, культурах, кастах и классах вдов могут подвергать остракизму за то, что они приносят несчастье, представляют собой «плохую примету» или имеют «дурной глаз». |
| May he not live in the monastery for fear of the evil one. | Он не должен жить в монастыре по причине соблазнов лукавого. |
| Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever. | Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. |
| Save us from evil. | И избавь нас от лукавого. |
| Bless us o Lord and these thy gifts... and protect us from evil | Благодарим тебя Господи за дары, которые мы вкушаем веди и направляй нас в жизни нашей... и избавь нас от лукавого... |
| And deliver us from Evil. | И избавь нас от лукавого. |
| My animal rights group liberated these guys from an evil cosmetics company. | Моя группа по борьбе за права животных освободила этих ребят из лап порочной косметической компании. |
| The European Union intended to press ahead with concerted action to put a stop to that particularly evil and cruel contemporary form of slavery. | Европейский союз планирует продолжать согласованные усилия в целях ликвидации этой чрезвычайно порочной и жестокой современной формы рабства. |
| Other action taken to combat this evil practice involves providing the police with professional training and courses in human rights. | Повышение профессиональной подготовки сотрудников полиции и организация для них учебных курсов по правам человека являются еще одной мерой, направленной на искоренение этой порочной практики. |
| What are you teaching our children with your evil ways? | Чему ты учишь наших детей, живя порочной жизнью? |
| Vocalist Ian Gillan introduced the song on Deep Purple in Concert: It was about a friend of ours who got mixed up with a very evil woman and it was a sad story. | Автор текста вокалист Иэн Гиллан, объявляя этот номер на концерте (см. альбом Deep Purple in Concert) говорил: «Песня - о нашем друге, который связался с очень порочной женщиной. |
| A revamped version of Tyrant also existed in Resident Evil 5 during the game's development, but not in the finished product. | Обновлённая версия Тирана также существовала в Resident Evil 5, во время разработки игры, но из окончательной версии игры его вырезали. |
| This was known as the "Evil Seed", bound to bring calamity and death in its wake. | Это явление известно как «злое семя» (англ. Evil Seed), которое приносит беду и смерть на своем пути. |
| The original working title of the film was Eye Scream Man, but was later changed to The Goodnight Man, then Goodnight before settling on See No Evil. | Рабочее название у фильма было Еуё Scream Man, которое сменили на The Goodnight Man, однако перед выходом фильма изменили на See No Evil. |
| The game, along with The Umbrella Chronicles, is included in the Resident Evil Chronicles HD Collection for the PlayStation 3. | Вместе с игрой The Umbrella Chronicles будет выпущена как Resident Evil Chronicles HD Collection для PlayStation 3 в июне 2012 года. |
| His movies were first distributed by Devil's Film, and he later was invited to join John Stagliano's Evil Angel. | Первоначально его фильмы распространяла компания Devil's Film, но затем Силвера доверил дистрибьюцию компании Джона Стальяно Evil Angel. |
| It was recognised that domestic violence in South Africa was a serious social evil with a high incidence rate. | Общепризнанно, что в Южной Африке бытовое насилие весьма распространено и приобрело характер серьезного социального бедствия. |
| Thus, the complete elimination of that evil is a task that we Central Americans have undertaken as an urgent need. | Поэтому страны Центральной Америки в срочном порядке приступили к осуществлению задачи полной ликвидации этого бедствия. |
| Two responses are required in the face of this evil scourge: prevention and cure. | Перед лицом этого страшного бедствия требуются две вещи: профилактика и излечение. |
| The Conference is the most auspicious occasion to address these issues and draw lessons from them in order to save future generations from the scourge of these evil phenomena. | Конференция является наиболее подходящим местом для рассмотрения этих проблем и извлечения из них уроков, с тем чтобы спасти будущие поколения от того бедствия, каковым является это пагубное явление. |
| In order to protect ourselves against this scourge, it calls on producer and consumer States, transit countries and those laundering drug money to give their full support to the fight against this evil. | Чтобы оградить себя от этого бедствия, мы обращаемся к государствам-производителям и государствам-потребителям, странам транзита и странам "отмывки" денег, поступающих за счет торговли наркотиками, с призывом оказать полную поддержку борьбе с этим злом. |