Английский - русский
Перевод слова Evil

Перевод evil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зло (примеров 1987)
It seeks to vanquish hatred through love, bigotry through tolerance and vice and evil through virtue. Она пронизана стремлением изжить ненависть с помощью любви, фанатизм - с помощью терпимости, а пороки и зло - с помощью добродетели.
To have peace and security prevail required adopting a working strategy for conflict prevention, with a view to understanding fully the motives and dynamics of confrontation and to curing this evil at its root. Для того чтобы обеспечить мир и безопасность, необходимо принять действенную стратегию предотвращения конфликтов, с тем чтобы полностью понять причины и динамику конфронтаций и искоренить это зло.
"The world will not be destroyed by those who do evil, but by those who watch without doing anything." "Мир будет уничтожен не теми, кто творит зло, а теми, кто смотрит на это сквозь пальцы".
Released of captivity of lie the true, which was not becoming property of mankind is turns from the highest blessing to the evil loosening bases of a society and undermining authority of usurpers. Освобожденная из плена лжи истина, не ставшая достоянием человечества, превращается из высшего блага во зло, расшатывающее основы общества и подтачивающее власть узурпаторов.
This is Sophie Green, and I'm here to bear witness to the evil that is happening out here. Это Софи Грин, и я засвидетельствую всё зло, что здесь творится.
Больше примеров...
Злой (примеров 593)
That some evil sorcerer cursed and bewitched our family. Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал.
Seems like once the evil genie is out of the bottle, it's tough to get him back in. Кажется, как только злой гений выбирается из бутылки, сложно вернуть его обратно.
You! You foul, loathsome, evil little cockroach! Ты мёрзкий, отвратительный, злой таракан!
And I am the evil spirit, who tries to separate them А я как злой дух, который хочет их разлучить
The peaceful land of Karinia is being terrorized by an evil man named Arturus. Мирная земля Каринии атакована Артурусом - лидером злой армии, названой Аварами.
Больше примеров...
Злобный (примеров 90)
However, the evil Baltazar is also searching for the ship. Однако злобный преступник Бальтазар тоже ищет судно.
He also heads up an extremely powerful, evil cabal. Он также возглавлял мощный, злобный заговор.
that's being controlled by an evil dictator? которой управляет злобный диктатор?
Evil Stewie could be anywhere. Злобный Стьюи может быть где угодно.
Evil Bratt was a masterpiece! «Злобный Брэйк» был шедевром!
Больше примеров...
Дьявол (примеров 75)
Superman convinced the world Lex was evil. Супермен убедил мир в том, что Лекс - дьявол.
I don't know, because he's evil? Может, потому что он дьявол?
Well, I don't know, because he's evil? Не знаю. Может, потому что он дьявол?
Evil's a moveable feast, Padre. Дьявол - зверь подвижный, падре.
You sit there in that pathetic excuse of an office reporting gossip while under your very nose evil is doing its worst. Вы сидите там в своей редакции сплетничаете пока под вашим носом дьявол творит свои мерзкие делишки.
Больше примеров...
Злодей (примеров 49)
Right, so now we think ava's evil. Так, теперь мы думаем, что Ава злодей.
But evil returns with a backhand! Но злодей отвечает ударом на удар!
How do we know he's not evil like the other guy? Откуда нам знать, что он не злодей, как и тот?
Well, in "The Surveyor," Issue 78, Page 3, evil Dr. Richmond tried to use a-a hyper ultrasound transducer to try and remove kid cost's biosuit, but when he... Ну, в "Исследователе", выпуск 78, страница 3, злодей доктор Ричмонд пытался использовать сверхзвуковой передатчик, чтобы оставить Кида Коста без биокостюма, но когда он...
Wizball is set in the once colourful realms of Wizworld, where the evil Zark has stolen all the colour, making it dull and gray. Действие Wizball разворачивается в некогда ярко окрашенных королевствах Wizworld, которые злодей Зарк (англ. Zark) лишил цветов, превратив в скучное и серое место.
Больше примеров...
Плохой (примеров 36)
Very few of us are either completely good or completely evil. Мало кто из нас только хороший или только плохой.
Apparently, I'm evil. По всей видимости, я плохой.
My brother's not evil. Мой брат не плохой.
So I grew up with a lot of beliefs about money that if you had it, it made you bad, you know, only evil people have money and you know, money doesn't grow on trees. Как следствие я вырос с предвзятостью к деньгам: если деньги есть, то ты плохой человек, ведь только злые люди могут иметь деньги, и, знаете ли, деньги не растут на деревьях.
Some overdressed, over-the-top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us. Некто разодевшийся, чрезмерно плохой парень появится и и злорадно поведает нам об ожидающей нас судьбе.
Больше примеров...
Зловещий (примеров 29)
Then we heard an evil thunder and a metal point came through the clouds. Потом мы услышали зловещий гром, и из облаков спустился большой металлический объект.
'Cause everybody has an evil laugh. У каждого должен быть зловещий смех.
She's like Evil Dead in your shop, those things with the claws and teeth! Она как Зловещий Мертвец в твоем магазине, со всеми когтями и зубами!
You could actually say that this movie is about what happens when Jacob gives Bella an evil dream catcher and everything starts to go wrong in her life. LAMBERT.: Можно сказать, фильм о том, как Джейкоб подарил Белле... зловещий "ловец снов" и в её жизни сразу всё портится.
There's the evil dream catcher again. А вот снова зловещий "ловец снов".
Больше примеров...
Дьявольский (примеров 30)
I've even set aside money for therapy... but an evil baby? Я даже отложила денег на терапию... но дьявольский ребенок?
Mad with jealousy, the evil maharajah forces the courtesan... to make the penniless sitar player believe she doesn't love him. Сумасшедший от ревности дьявольский магараджа, силой принуждает куртизанку... заставить музыканта поверить, что она его не любит.
She got sucked up by a vortex of evil. Ее унес дьявольский вихрь.
That was my evil laugh. Это мой дьявольский смех.
There is a race of long-dormant, gigantic robots called Arks, which have suddenly awakened to find their galaxy being ruled by the evil Chaos. Существует древняя раса гигантских роботов, называемых Арки, которые очнулись от забвения и обнаружили, что в их галактике власть захватил дьявольский Хаос.
Больше примеров...
Дурной (примеров 27)
Maybe she was right about the Major and his evil eye. Может, она была права, что у майора был дурной глаз.
However, Henri had the reputation of being unspeakable himself because of the evil eye. Между прочим, у самого Анри была недобрая слава человека, имевшего дурной глаз.
And protect me from the evil eye. Отведи от меня дурной глаз.
The evil eye, brother. Дурной глаз, брат.
He's got the evil eye. У него дурной глаз.
Больше примеров...
Лукавого (примеров 14)
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
You think I'm evil, Link? Ты думаешь, я от лукавого, Линк?
Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever. Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков.
deliver us from evil. избави нас от лукавого.
But deliver us from evil! Но избави нас от лукавого!
Больше примеров...
Порочной (примеров 16)
The European Union intended to press ahead with concerted action to put a stop to that particularly evil and cruel contemporary form of slavery. Европейский союз планирует продолжать согласованные усилия в целях ликвидации этой чрезвычайно порочной и жестокой современной формы рабства.
It is not difficult to conclude the existence of a particularly evil commerce in this region. Нетрудно прийти к выводу о существовании крайне порочной практики в этом регионе.
Other action taken to combat this evil practice involves providing the police with professional training and courses in human rights. Повышение профессиональной подготовки сотрудников полиции и организация для них учебных курсов по правам человека являются еще одной мерой, направленной на искоренение этой порочной практики.
Mr. MARKER (Pakistan): Four decades ago the United Nations first addressed itself to the issue of South Africa and the evil of apartheid. Г-н МАРКЕР (Пакистан) (говорит по-английски): Четыре десятилетия назад Организация Объединенных Наций впервые приступила к рассмотрению вопроса о Южной Африке и порочной практике апартеида.
We hope you will carry on your combat against the evil of torture wherever it occurs. Выражаем надежду на то, что Вы и впредь будете вести борьбу с порочной практикой пыток, где бы они ни применялись.
Больше примеров...
Evil (примеров 275)
A zombified Squirrel Girl along with her 'Squirrel-A-Gig' make an appearance in Marvel Zombies: Evil Evolution. Зомбированная Девушка-белка со своим автожиром Squirrel-A-Gig появилась в Marvel Zombies: Evil Evolution.
That Evil Child lyrics by B.B. Òåêñò ïåñíè That Evil Child îò B.B.
Performed guitar on "Evil Rules" by rapper Necro on his 2007 album, "Death Rap". Игра на гитаре в «Evil Rules» для рэпера Necro в его альбоме 2007 года, «Death Rap».
The albums included in the set are: 1980 Heaven and Hell 1981 Mob Rules 1982 Live Evil (2 CDs) 1992 Dehumanizer The boxed set was released on 22 July 2008 through Rhino. Диски, вошедшие в Бокс-сет: 1980 - Heaven and Hell 1981 - Mob Rules 1982 - Live Evil (2 CD) 1992 - Dehumanizer Сборник был выпущен 22 июля 2008 года лейблом Rhino.
In Resident Evil Code: Veronica (2000), Claire contacts Leon to relay information to her brother Chris while stuck on Rockfort Island. Во время событий игры Resident Evil Code: Veronica Клэр, застрявшая на острове Рокфор, связывается с Леоном для передачи информации её брату Крису.
Больше примеров...
Бедствия (примеров 21)
It was recognised that domestic violence in South Africa was a serious social evil with a high incidence rate. Общепризнанно, что в Южной Африке бытовое насилие весьма распространено и приобрело характер серьезного социального бедствия.
In this regard the international community did the right thing by adopting, in a spirit of unity and concert, bold measures against this terrible evil. В этой связи международное сообщество поступило правильно, приняв в духе единства и согласия, решительные меры против этого ужасающего бедствия.
Here we wish to emphasize and affirm that we will continue our unwavering efforts with the available resources till we achieve our avowed aim of becoming a country totally free of the evil of drugs. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что мы будем и далее неустанно добиваться поставленной перед нами цели полного освобождения страны от бедствия наркотиков.
The Conference is the most auspicious occasion to address these issues and draw lessons from them in order to save future generations from the scourge of these evil phenomena. Конференция является наиболее подходящим местом для рассмотрения этих проблем и извлечения из них уроков, с тем чтобы спасти будущие поколения от того бедствия, каковым является это пагубное явление.
As a result of this evil, criminal scourge, the health of millions suffers; families are wrecked; children are abandoned or abused; States and societies face violence, and their institutions are undermined. В результате воздействия этого порока, преступного бедствия угрозе подвергается здоровье миллионов людей; разрушаются семьи; дети остаются без родителей или подвергаются жестокому обращению; государства и общество сталкиваются с насилием, а их институты разрушаются.
Больше примеров...