Maybe if we came up with something that's pure good... something that the company couldn't possibly use for evil. |
Что если мы придумаем что-то абсолютно хорошее... то, что компания не сможет использовать во зло. |
"... do evil in return." |
"... совешают зло взамен." Ты цитируешь мне Одена? |
I keep asking myself, how can there be this kind of evil in the world? |
Я все время спрашиваю себя, как в мире может существовать такое зло? |
And then another seven trying to keep him locked up... because I realized that what was living behind that boy's eyes... was purely and simply evil. |
Восемь лет я пытался раскрыть его, и еще семь - запереть как можно крепче, потому что понял вдруг, что таит в себе его взгляд - абсолютное зло. |
I don't know the purpose or the point, but I know evil when I taste it. |
Я не знаю какова цель или смысл этого, но я узнаю зло когда чувствую его. |
This thing, man, whatever it is... evil may have created it, may have left its mark on it. |
Это существо или человек, как угодно, было создано с участием зла, но сейчас это зло им не управляет. |
I was brought up to believe all vampires are evil, |
Меня взрастили с мыслью, что все вампиры - зло, |
I understand that it might be... might be... a necessary evil. |
Я понимаю, что это может быть... быть... необходимое зло. |
Another criticism is that the potential for evil inherent in free will may be limited by means which do not impinge on that free will. |
Смысл другой критики заключается в том, что потенциальное зло, которое может быть порождено свободной волей, может быть ограничено при влиянии на эту волю. |
(Zamora) The enslavement of our brothers, the evil Castro has done, has already been forgotten by the international community, but Cubanos all over South Florida tell me they will never forget. |
(Замора) Порабощение наших братьев, зло, которое Кастро сделал, уже было забыто международным сообществом, но кубинцы по всей Южной Флориде говорят мне, что они никогда не забудут. |
No, what we're looking at here, I believe, is the true face of evil. |
То, что перед нами, думаю, что это настоящее зло. |
Do you really believe they're all so evil they must be put down? |
Вы действительно верите что они все зло и должны быть убиты? |
I just can't believe you guys can't see it's evil. |
Я просто не могу поверить, что Вы, ребята, не видите, что это - зло. |
What if evil strikes and my power ring runs low? |
А что если зло нападет, а энергии в моем Кольце силы не хватит? |
I know, cut him in half, he's got 'evil' written right through him, but he's been in. |
Знаю, разрази его гром, "зло" написано у него на лбу, но он сюда приезжал. |
I think the answer to your question is that the dialectic of the homily always presupposes a ground of evil. |
Я думаю, что ответ на ваш вопрос в том, что диалектика проповеди всегда предполагает в основе зло. |
The Devil, that evil, I saw it in his eyes, sure, but it was in me, too, when I pulled that trigger. |
Дьявол, то зло, что я видел в его глазах, но оно было и во мне, когда я нажал на курок. |
The group's motto, 'honi soit qui mal y pense', or "Shamed be he who finds evil here," is written at the end of the poem. |
Девиз ордена 'honi soit qui mal y pense' («да устыдится тот, кто найдёт здесь зло») появляется в конце поэмы. |
Many times we fought for freedom Tried to break the chains of lawlessness, Only in the unshakable friendship with the Russian people We were able to defeat the evil and falsehood. |
Не раз мы за волю ходили походом, Бесправия цепи пытались разбить, Лишь в дружбе незыблемой с русским народом Смогли мы неправду и зло победить. |
The men who have been charged with this crime against humanity reminded the world and, in particular, the United Nations, that evil exists in the world. |
Люди, которые обвиняются в совершении этого преступления против человечности, напомнили миру, и в том числе Организации Объединенных Наций, что в мире существует зло. |
To save the world so you could redeem the evil inside you? |
Спасти мир, чтобы искупить зло внутри себя? |
When you screamed and yelled at me like I was evil, it's because you didn't really understand who I was. |
Когда ты кричала и орала на меня, будто я зло, ты делала это потому, что не могла понять, кто я. |
Is it possible that the evil found the catalyst? |
Возможно ли, что кто-то уже разбудил это зло? |
All the evil I have seen in my mind, nothing you put inside me compares to what I see in you. |
Все зло, что я видел в моем мозгу, ничто из этого не сравнится с тем, что я вижу в Вас. |
Sister, just help me understand, where does this evil come from? |
Сестра, помогите мне понять, откуда пришло это зло? |