| Amidst the silliness there is evil. | Вся эта чепуха и есть зло. |
| But you will remember the evil after the glasses have gone. | Ты по прежнему будешь помнить зло, даже когда снимешь очки. |
| It may start as stupidity but it will end as evil. | Это начинается как глупость, но заканчивается как зло. |
| This could be the beginning of her becoming evil. | Это может быть начало её превращения в зло. |
| When the evil ones came, he said we had to flee from your temple. | Когда зло прибыло, он сказал, что мы должны бежать от вашего храма. |
| The evidence will show that this case is about evil. | Улики продемонстрируют, что суть этого дела - зло. |
| Luke was a fine man, but evil is always with us. | Лука был отличным парнем, но зло всегда с нами. |
| What I do is take the evil from those who come seeking salvation. | Я лишь принимаю зло на себя от тех, кто ищет спасения. |
| The Conference urged all States to put an immediate end to the practice of torture and eradicate that evil forever. | Конференция настоятельно призвала все государства немедленно положить конец практике пыток и навсегда искоренить это зло. |
| But there is a way for me to undo the evil I created. | Но есть ли способ для меня, чтобы отменить зло, которое я создала. |
| The evil of terrorism has also put down its roots in the territories of the States adopting this joint statement. | Зло терроризма пустило свои корни и на территориях стран, принявших настоящее Заявление. |
| When absolute evil becomes commonplace and is accepted out of cowardice or stupidity, civilization disintegrates. | Когда абсолютное зло становится банальным и приемлемым явлением из-за малодушия или по глупости, цивилизация приходит в упадок. |
| This podium has seen justice, but it has also seen evil, cruelty and exploitation. | Эта трибуна видела справедливость, но также лицезрела зло, жестокость и эксплуатацию. |
| We must therefore look beyond South Africa and strive to conquer this evil wherever it exists. | Поэтому мы должны смотреть дальше Южной Африки и пытаться искоренить это зло везде, где оно существует. |
| Open-minded dialogue and social interaction should help them follow the path of righteousness and avoid evil. | Открытый диалог и социальное взаимодействие должны помочь им пойти путем добродетели и избежать зло. |
| There's something evil down that road. | На этой дороге таится какое-то зло. |
| And evil made an appearance on Wisteria Lane. | И зло появилось на Вистерия Лейн. |
| You are, for now, a necessary evil here. | Вы для меня пока - необходимое зло. |
| Now she understands what evil forces are against me. | Она поняла, какое зло против меня замышляют. |
| And now you bring the evil back. | А теперь ты вернул зло обратно. |
| But even though he separated himself from the darkness... the capacity for evil remained. | Но, хотя он отделил тьму от себя... способность творить зло осталась. |
| See? Argus isn't always used for evil. | Видишь, Аргус не всегда на зло работает. |
| And no one who survived it came through untouched by evil. | И каждого, кто ее пережил, коснулось это зло. |
| You're staying here where this evil can't touch you. | Ты остаешься здесь, где зло не тронет тебя. |
| The continued pirate threat makes Captain Berringer a necessary, if temporary, evil. | Перед лицом пиратской угрозы капитан Берринджер - необходимое, хотя и временное зло. |