| Ew, you have evil face. | Чур меня, у тебя дьявольский блеск в глазах. |
| I promise you, there is no such thing as an evil baby. | Я обещаю тебе, что нет такого понятия, как дьявольский ребенок. |
| And this one pulls you in as you hear the evil voice inside your head. | А эта притягивает потому что вы слышите дьявольский голос у себя в голове. |
| His part, Kato Keiji, an emotional and cunning antagonist, was remarked by critics as both evil and fascinating. | Его персонаж, хитрый и эмоциональный антагонист Като Кэйдзи, был отмечен критиками как дьявольский и завораживающий. |
| You should go and reveal this evil trickery. | Вы должны вернуться и раскрыть этот дьявольский обман. |
| When an evil wind will blow through your little play world and wipe that smug smile off your face. | Когда дьявольский ветер пронесётся по твоему маленькому игрушечному мирку и сотрёт эту самодовольную улыбку с твоего лица. |
| Kara, maybe Mon-El is an evil prince. | Кара, возможно, Мон-Эл - это дьявольский принц. |
| And now, so near their hallowed graves, the house of evil. | А теперь, рядом с их священными могилами, находится этот дьявольский дом. |
| I can't stop burping, and my waitress told me that it means the baby is evil. | У меня не прекращается отрыжка, и официантка сказала, это значит, что у меня дьявольский ребенок. |
| I've even set aside money for therapy... but an evil baby? | Я даже отложила денег на терапию... но дьявольский ребенок? |
| If anyone's going to be sucked in By his evil vortex, I'd prefer it be you. | Если кто-то будет втянут в его дьявольский водоворот, я бы предпочел, чтобы это была ты. |
| And I am the evil spirit, who tries to separate them | А я, вроде как дьявольский дух, который пытается вас разделить |
| And at the same time, it gave me a bad feeling, like an evil omen. | И в то же самое время у меня возникли плохие предчувствия, как буд-то дьявольский знак. |
| But her kingdom's invaded by an evil maharajah! | Но в ее королевство вторгается дьявольский магараджа. |
| Mad with jealousy, the evil maharajah forces the courtesan... to make the penniless sitar player believe she doesn't love him. | Сумасшедший от ревности дьявольский магараджа, силой принуждает куртизанку... заставить музыканта поверить, что она его не любит. |
| Your evil has poisoned my wife! | Твой дьявольский яд отравил мою жену! |
| In this way the villains' evil plan will be foiled | В таком случае дьявольский план злодеев будет разрушен. |
| What sort of evil plan are you concocting? | Что за дьявольский план ты задумала? |
| "B," I think I'd know if my little brother had an evil twin. | Во-вторых, я бы знал, если бы у братца был дьявольский близнец. |
| I'm just saying he barely knows her, and her literal evil twin is over there with Bonnie right now. | Он ее еле знает, а ее дьявольский близнец там, где сейчас Бонни. |
| Well, my mother was a midwife, and she said when a pregnant woman is burping like you, it means she's having an evil baby. | Хорошо. Моя мама была акушеркой, и она говорила, что когда у беременной отрыжка, как у вас, значит у неё родится дьявольский ребенок. |
| She got sucked up by a vortex of evil. | Ее унес дьявольский вихрь. |
| Regina George is an evil dictator. | Регина Джордж - дьявольский диктатор. |
| That was my evil laugh. | Это мой дьявольский смех. |
| He's certainly got an evil face. | У него действительно дьявольский вид. |