Английский - русский
Перевод слова Evil
Вариант перевода Зловещий

Примеры в контексте "Evil - Зловещий"

Примеры: Evil - Зловещий
He's the most evil man you could ever hope to meet. Он самый зловещий человек из тех, с которыми ты хотел бы познакомиться.
Then my evil plan is working. Значит, мой зловещий план работает.
I prefer to be called "evil genius"! Я бы хотел, чтобы меня звали "зловещий гений"!
Just ask her if she has an evil plot to destroy you. Просто спроси ее, есть ли у нее зловещий замысел тебя уничтожить.
So... the defendants recruited you, a young innocent, into their evil coven. Итак... Обвиняемые завербовали вас, молодую и невиную, в их зловещий шабаш ведьм.
Some evil gives speed to these creatures. Некто зловещий дал скорость этим созданиям.
Now your whole evil plan is clear as day. Теперь твой зловещий план ясен, как день.
Then we heard an evil thunder and a metal point came through the clouds. Потом мы услышали зловещий гром, и из облаков спустился большой металлический объект.
'Cause everybody has an evil laugh. У каждого должен быть зловещий смех.
Yes, and my evil plan. Да, и мой зловещий план.
Simon Ambrose, the evil mastermind! Саймон Эмброуз и его зловещий план!
How about "evil crop"? Как насчет "зловещий урожай"?
You're like an evil genius, man! Ты как зловещий гений, чувак!
So that's a pass on telling me your evil plan? То есть ты отказываешься рассказать мне свой зловещий план?
The documentary film "Evil auto repair shop", directed by Andrey Dutov. Документальный фильм «Зловещий автосервис» - режиссёр Андрей Дутов.
She's like Evil Dead in your shop, those things with the claws and teeth! Она как Зловещий Мертвец в твоем магазине, со всеми когтями и зубами!
Whoever crosses those evil roots... Всякий, кто пересекет этот зловещий лес...
Perfect but somehow evil? Идеальный, а каким образом зловещий?
Are you saying... evil plan? У тебя есть зловещий задум?
Our evil plan is working. Наш зловещий план действует.
I mean, unless he's got an evil twin out there somewhere. Если только у него и правда не завелся зловещий двойник.
As Rayman and Murfy pursue them, they learn of André's evil plan: to taint the heart of the world so that he can create an army of Hoodlums. В конце концов, Рэйман и Мёрфи узнают зловещий план Андрэ: он хотел осквернить Сердце Мира с тем намерением, чтобы эту энергию воссоздать, но обратить её в армию Чёрных Лумов.
You could actually say that this movie is about what happens when Jacob gives Bella an evil dream catcher and everything starts to go wrong in her life. LAMBERT.: Можно сказать, фильм о том, как Джейкоб подарил Белле... зловещий "ловец снов" и в её жизни сразу всё портится.
All fair and honest people must rise up against it and must confront the demon, ward off its evil belligerence and end its hidden machinations against a people that has suffered bitterly and on which it has placed a heavy burden under the cover of the United Nations. Все честные и порядочные люди должны подняться на борьбу с этой катастрофой и с силами зла, охладить их зловещий воинственный пыл и положить конец их завуалированным козням, направленным против нашего многострадального народа, на который по их вине и под прикрытием Организации Объединенных Наций легло тяжелое бремя.
I've been working on my evil laugh. Я отрабатывал зловещий смех.