Примеры в контексте "Evil - Зло"

Примеры: Evil - Зло
Your one task was to keep evil from entering... from befouling his cherished creation, mankind, and you failed him. Ваша единственная задача была держать зло подальше от входа, От начала его заветное создание, человечество, И вы не справились с этим.
Across the entire world her Ardar warriors roamed spreading evil and wreaking havoc. Рыскали по всему свету ее верные каменные воины ордары. Творили зло и бесчинство.
The HNO had stated, in their constitution, that: regard Yugoslavism and Yugoslavia as the greatest and only evil that has caused the existing calamity... Главным принципом действия ХНО был следующий: Мы считаем югославянство и Югославию как крупнейшее и единственное зло, которое привело к текущим бедствиям.
The Doctor rejects the Master's overture to help him rule the galaxy using the weapon, stating that absolute power is evil and corrupting. Мастер предлагает Доктору править галактикой с этим оружием, но тот отказывается, говоря, что абсолютная власть - зло.
Under his rule the realm of Angmar was established by the Witch-king in the north of Rhudaur, and evil began to appear in Arnor. В ходе его правления на севере Рудаура Королём-чародеем было основано государство Ангмар, и в Арнор оттуда начало проникать зло.
And while the king slept, a whole new world of evil grew as we wept. А пока король сладко спал... Расплодилось зло, О котором он и не мечтал.
Anything I've done in my guise as an SS Colonel was sanctioned by the OSS as a necessary evil to establish my cover with the Germans. Всё, что я совершил под личиной полковника СС, было санкционировано командованием как неизбежное зло, необходимое для моего внедрения.
With saccharine terrorism, Mr. Peale refuses to allow his followers to hear, speak or see any evil. Мёрфи писал: С сахариновым терроризмом Пил воспрещает своим последователям слышать, говорить и видеть любое зло.
The most powerful evil the world has ever known has just gone Red at the height of the Cold War. Самое мощное зло в мире за всю его историю только что переметнулось к коммунистам на пике Холодной войны.
Noah was shocked to think that a man he befriended could've hidden such... evil. Для Ноа было шоком осознать, что он дружил с человеком, в котором крылось такое зло.
He has sworn that he will not speak until all His Grace's enemies are dead and evil has been driven from the realm. Он не произнесет ни слова до тех пор, пока все враги его милости не сгинут и зло не будет изгнано из королевства.
In effect, just steps away from this chamber, there is a firm commitment to eradicating impunity for the most atrocious crimes perpetrated by evil. Всего в нескольких шагах от этого зала выражается твердая решимость бороться против попыток сделать это зло заурядным явлением.
Man's reason cannot quite fathom, this side of eternity, the evil which extremism breeds. Человеку в этом бренном мире сложно представить, какое зло порождает экстремизм.
If we shift our resources... away from evil empires and towards Starbucks... we can increase our profits five-fold. Доктор Зло, если мы сократим расходы на создание злодейской империи и вложимся в "Старбакс" мы увеличим наши доходы впятеро.
At the end of each level, there is a "primary evil" to confront. В конце каждого уровня персонажа ждёт «изначальное зло», которое он должен победить.
For I repentant now shall be, From evil I will turn to Thee. Раскаяться готов во всём, отвергнуть зло и обратить к тебе свой взор.
Hunger looks very like evil from the wrong end of the cutlery. Голод очень похож на зло, если обнаруживаешь себя наколотым на вилку.
That will send a strong message to all parts of the world about our common purpose to remove this evil from our midst. Это даст людям во всех уголках мира четко понять, что мы полны решимости добиться нашей общей цели - искоренить это бытующее среди нас зло.
They say... if you whistle on Halloween night the evil would hear. Ну, если свистеть в ночь накануне Дня всех святых, то разбудишь зло.
Together, we must do our utmost to heal the victims, protect the innocent and punish those who carry out this evil. Все вместе мы должны сделать все от нас зависящее для того, чтобы помочь потерпевшим, защитить ни в чем не повинных людей и наказать тех, кто несет это зло.
Who knows what evil lurks behind that electronic eye? Кто знает, какое зло скрывается по ту сторону объектива?
Seconds before opening the metallic case I envisioned all the evil flowing into the world. За секунду, перед тем как открыть книжку, я представила как из неё вселенское зло входит в мир.
Okay, listen, I understand the whole keeping-up-appearances concept... but everyone comin' to this thing is unrepentant, dyed-in-the-wool evil. Хорошо, слушай, я полностью понимаю концепцию "соблюдай приличия" но каждый, кто придет на эту вечеринку - нераскаявшееся, твердолобое зло.
Otherwise, we become inconsistent and we transform the otherwise laudable principle of non-interference into a charade behind which we commit evil. В противном случае мы были бы непоследовательны и превратили бы заслуживающий в иных случаях всяческого уважения принцип невмешательства в некий фарс, прикрывающий вершимое нами зло.
These acts necessarily provoke violent resistance, which some would describe as terrorism and which we all condemn as an evil, committed by whomsoever, wheresoever, and howsoever provoked. Эти действия неизбежно порождают жестокое сопротивление, которое кое-кто склонен расценивать как акты терроризма, которые мы все осуждаем как зло, независимо от того, кто и где их совершает и каким образом они были спровоцированы.