However, this should not mean that irregular migration is a "necessary evil", since the costs fall disproportionately on the migrants themselves, and their contribution to development is hampered by their irregular situation and related vulnerability. |
Это вовсе не означает, что нелегальная миграция должна восприниматься как «необходимое зло», поскольку расходы в основном приходится покрывать самим мигрантам, а их вклад в развитие ограничивается в силу их нелегального положения и, как следствие, повышенной уязвимостью. |
It also raised the minimum age of criminal responsibility to 9 years on the ground that young persons below that age lacked the power of discernment between good and evil and were therefore incapable of understanding the nature of their unlawful acts. |
Кроме того, минимальный возраст наступления уголовной ответственности был повышен до девяти лет на том основании, что до этого молодые люди еще не вполне способны различать добро и зло и потому не в состоянии осознать характер своих противоправных действий. |
In 2012, the organization conducted a study on child marriage in the Kasese district of Uganda, highlighting key actions to curb this evil and increase the retention of girls in school. |
в 2012 году организация провела исследование проблемы детских браков в округе Касесе Уганды, выделяя ключевые меры, сдерживающие это зло и увеличивающие число девочек, получающих школьное образование. |
I'm not sure what we'll find, But I doubt we'll find evil. |
Понятия не имею, что мы найдем, но я сомневаюсь, что мы найдем зло. |
What did all this mean for Andreotti, once he'd achieved the power to do evil just as he'd always done evil in his life? |
Что все это значило для Андреотти, когда он получил власть творить зло, ведь он всю жизнь творил зло? |
With this in mind, I propose a situational perspective for heroism, just as I do for evil: the same situation that can inflame the hostile imagination and evil in some of us can inspire the heroic imagination in others. |
Принимая это во внимание, я предлагаю ситуативную перспективу для героизма, так же как и для зла: та же ситуация, которая может воспламенить враждебное воображение и зло в некоторых из нас, может вселить героическое воображение в других. |
It's fashionable in this modern age to dismiss the idea of good and evil, but there is evil, and it finds purchase in good men |
Модно в этом веке игнорировать идею о добре и зле но зло есть и оно находит ценность в хороших людям |
"I thank you, holy Mother, for those who are not defeated by evil and who fight evil with good." |
"Спасибо Тебе, Матерь, за всех, которые противостоят злу, но побеждают зло добром". |
Human beings suffer from interior division between evil inclination and love for good and justice. With divine help and their active participation, they can dominate what in them is evil and progress on the path of good. |
люди страдают от внутреннего противоречия между порочностью зла и любовью к добру и справедливости, и с Божьей помощью и проявлением активной позиции они смогут побороть в себе зло и встать на путь добра; |
The day that the Evil Seed spread across the world, Talim felt the winds, and an evil aura that devoured everything in its path surged into her body, causing her to lose consciousness for days. |
В тот день, зло распространилось по всему миру, и Талим чувствовала ветер и злую ауру, которая пожирает всё на своем пути, и попала в её тело, в результате чего она потеряла сознание на несколько дней. |
Western civilization must root out this evil, wherever it hides, or she risks defeat at the hands of global terror in a nuclear age. |
Западная цивилизация должна вырвать это зло с корнем, где бы оно ни скрывалось, или она рискует потерпеть поражение от руки глобального террора в ядерную эпоху, невообразимую! |
You are all at each other's throats, even more than usual and the evil that is coming, it is feeding off your collective rage. |
Вы все друг друга злите, даже более чем обычно и зло, которое прибывает, оно питается Вашим гневом |
She might be an evil, but you'll be killing more than her. |
Может она и зло, Но от твоих действий умрет больше людей |
"evil" and "villain." |
"зло" и "хитрость" |
"Malum" means "evil," but equally "apple." |
"Малум" означает "зло", но так же и "яблоко". |
In all of the literature on witchcraft, on malice, malum is "evil." |
Во всей литературе по ведьмам "малум" означает зло. |
But if Brother Adrian is the evil, then why am I having these visions about Claudia? |
Но если брат Адриан и есть зло, к чему все эти видения с Клаудией? |
By the way, is it true that evil beings can't go into a church without being: |
Кстати. Правда, что если зло войдёт в церковь, то оно... |
Sittin' around watchin' the telly while there's evil still afoot. |
Сидите без дела, смотрите телевизор, когда зло все еще не уничтожено? |
Condone at times, accept as a necessary evil, but I get no enjoyment out of ending a life. |
Время от времени мне приходится принять это зло как неизбежное Но я не получаю удовольствия от лишения жизни |
It's a better lead than "evil." |
Ее подозревать лучше, чем "зло". |
When evil assails us, when fear weakens us, when descent threatens us, in the circle we will find out power. |
Когда нас атакует зло, когда нас ослабляет страх, когда нам грозит падение - в Круге обретём мы нашу силу. |
I lie here awake, tormented, while out there, evil lurks probably playing "Donkey Kong" on my classic Nintendo. |
Я лежу без сна, страдая в то время как где-то прячется зло и возможно играет в Донки Конга на моей классической Нинтендо |
Because I feared that they might not approve of our methods, not because I thought they were inherently evil. |
Я боялся того, что им не понравятся наши методы, а не того, что они изначальное зло. |
"Found us to be evil angels", so He cast us out. |
"Понял, что в нас есть зло." "Поэтому он нас изгнал. Он взял..." |