Sometimes, Your Grace, in order to defeat evil, one must learn to consort with the devil. |
Порой, Ваша Светлость, чтобы сокрушить зло, нужно научиться с ним общаться |
There are no great masters left. That's the real evil of our time. |
Истинное зло нашего времени состоит в том, что не осталось больше великих учителей |
Knowledge is power, but how you use that power defines whether you are good or evil. |
Знание - сила, но то, как вы используете эту силу, показывает зло вы или добро. |
You don't know how evil he is, how powerful he is. |
Ты не знаешь, какое он зло, ты не знаешь, какой он могущественный. |
Not because of those who do evil, but because of those who silently observe. |
Не из-за тех, кто творит зло, а из-за тех, кто молча наблюдает. |
"It doesn't reflect evil, but creates it." |
"Зеркало не отражает зло, а создает его." |
She holds the key to stopping Apep from releasing pure evil, but I'm going alone because after what happened, I refuse to put you and the other Librarians at further risk. |
У неё есть ключ, который поможет остановить Апопа и не дать ему выпустить чистое зло, но я иду один потому что после всего, что произошло я отказываюсь подвергать тебя или других Библиотекарей такому риску. |
Well, erroneous message or not, what's in it for releasing evil upon Sleepy Hollow? |
Ну, ложное послание или нет, зачем выпускать зло в Сонную Лощину? |
Yet you are not evil When you seek gain for yourself |
"Но и когда вы хотите получить для себя - вы не зло." |
You've perverted everything I've taught you... and used it for evil! |
Ты извратил всё чему я тебя научил... и использовал во зло! |
I will cling to the good, and I will lay waste to the evil. |
Я буду придерживаться добра, и я буду уничтожать зло. |
You take a good long look at evil, and it reminds you of one - |
Ты пристально вглядываешься в зло, и оно напоминает тебе... |
And since it believes that the Goa'uld are evil, it will only take a willing host. |
И поскольку вы убедили его, что Гоаулды - зло, он согласится только на добровольного носителя? |
"Good and evil, braided be." |
Добро и зло идут рука об руку. |
When I came too near them, I made signs to atone for the evil I thought I'd had. |
Когда я был слишком близко к ним, я делал знаки, чтобы искупить то зло, которое, как мне думалось, было во мне. |
And would you say that where evil exists, it can sometimes maybe be... passed on? |
И вы согласны с тем, что там, где существует зло, оно иногда может оказаться... заразительным? |
Do you believe there is evil in human beings? |
Вы верите, что в людях заложено зло? - Есть немного. |
If young me never reads from that book, then evil will not plague my life, and Pablo will be alive again. |
Если бы я по молодости не прочёл заклинания из Книги, зло не преследовало бы меня всю жизнь, а Пабло был жив. |
"The line dividing good and evil cuts through the heart of every human being." |
"Линия, разделяющая добро и зло, пересекает сердце каждого". |
However, improvement in no way means eradication of the underlying evil - the eradication of those threats that jeopardize the internal security of the Committee's members. |
Однако это улучшение вовсе не означает, что устранено то зло, которое лежит в основе такой ситуации, что ликвидированы опасности, создающие угрозы для внутренней безопасности государств -членов Комитета. |
It's evil, isn't it? |
Это же зло, не так ли? |
A poison within him goaded him on, rotting his flesh drawing evil as he ran, making a monster of him. |
Яд в его вынуждали его на гниющей плоти Рисование зло, как он бежал, делать монстра из него. |
Kira probably knows that what he's doing is evil... |
что он делает - это зло. |
I assess the evil in people, so if they are wicked, immoral, corrupt, foul, nefarious, etcetera, I kill them. |
Я оцениваю зло в людях, так что если они злые, аморальные, продажные подлые, бесчестные и так далее, я убиваю их. |
The evil you felt you always feel... that you keep running away from, it comes from inside of you. |
То зло, которое ты почувствовал той ночью... что ты всегда чувствовал... от которого ты бежишь, оно внутри тебя. |