| Sometimes, Your Grace, in order to defeat evil, one must learn to consort with the devil. | Порой, Ваша Светлость, чтобы сокрушить зло, нужно научиться с ним общаться |
| There are no great masters left. That's the real evil of our time. | Истинное зло нашего времени состоит в том, что не осталось больше великих учителей |
| Knowledge is power, but how you use that power defines whether you are good or evil. | Знание - сила, но то, как вы используете эту силу, показывает зло вы или добро. |
| You don't know how evil he is, how powerful he is. | Ты не знаешь, какое он зло, ты не знаешь, какой он могущественный. |
| Not because of those who do evil, but because of those who silently observe. | Не из-за тех, кто творит зло, а из-за тех, кто молча наблюдает. |
| "It doesn't reflect evil, but creates it." | "Зеркало не отражает зло, а создает его." |
| She holds the key to stopping Apep from releasing pure evil, but I'm going alone because after what happened, I refuse to put you and the other Librarians at further risk. | У неё есть ключ, который поможет остановить Апопа и не дать ему выпустить чистое зло, но я иду один потому что после всего, что произошло я отказываюсь подвергать тебя или других Библиотекарей такому риску. |
| Well, erroneous message or not, what's in it for releasing evil upon Sleepy Hollow? | Ну, ложное послание или нет, зачем выпускать зло в Сонную Лощину? |
| Yet you are not evil When you seek gain for yourself | "Но и когда вы хотите получить для себя - вы не зло." |
| You've perverted everything I've taught you... and used it for evil! | Ты извратил всё чему я тебя научил... и использовал во зло! |
| I will cling to the good, and I will lay waste to the evil. | Я буду придерживаться добра, и я буду уничтожать зло. |
| You take a good long look at evil, and it reminds you of one - | Ты пристально вглядываешься в зло, и оно напоминает тебе... |
| And since it believes that the Goa'uld are evil, it will only take a willing host. | И поскольку вы убедили его, что Гоаулды - зло, он согласится только на добровольного носителя? |
| "Good and evil, braided be." | Добро и зло идут рука об руку. |
| When I came too near them, I made signs to atone for the evil I thought I'd had. | Когда я был слишком близко к ним, я делал знаки, чтобы искупить то зло, которое, как мне думалось, было во мне. |
| And would you say that where evil exists, it can sometimes maybe be... passed on? | И вы согласны с тем, что там, где существует зло, оно иногда может оказаться... заразительным? |
| Do you believe there is evil in human beings? | Вы верите, что в людях заложено зло? - Есть немного. |
| If young me never reads from that book, then evil will not plague my life, and Pablo will be alive again. | Если бы я по молодости не прочёл заклинания из Книги, зло не преследовало бы меня всю жизнь, а Пабло был жив. |
| "The line dividing good and evil cuts through the heart of every human being." | "Линия, разделяющая добро и зло, пересекает сердце каждого". |
| However, improvement in no way means eradication of the underlying evil - the eradication of those threats that jeopardize the internal security of the Committee's members. | Однако это улучшение вовсе не означает, что устранено то зло, которое лежит в основе такой ситуации, что ликвидированы опасности, создающие угрозы для внутренней безопасности государств -членов Комитета. |
| It's evil, isn't it? | Это же зло, не так ли? |
| A poison within him goaded him on, rotting his flesh drawing evil as he ran, making a monster of him. | Яд в его вынуждали его на гниющей плоти Рисование зло, как он бежал, делать монстра из него. |
| Kira probably knows that what he's doing is evil... | что он делает - это зло. |
| I assess the evil in people, so if they are wicked, immoral, corrupt, foul, nefarious, etcetera, I kill them. | Я оцениваю зло в людях, так что если они злые, аморальные, продажные подлые, бесчестные и так далее, я убиваю их. |
| The evil you felt you always feel... that you keep running away from, it comes from inside of you. | То зло, которое ты почувствовал той ночью... что ты всегда чувствовал... от которого ты бежишь, оно внутри тебя. |