Примеры в контексте "Evil - Зло"

Примеры: Evil - Зло
Sometimes, Your Grace, in order to defeat evil, one must learn to consort with the devil. Порой, Ваша Светлость, чтобы сокрушить зло, нужно научиться с ним общаться
There are no great masters left. That's the real evil of our time. Истинное зло нашего времени состоит в том, что не осталось больше великих учителей
Knowledge is power, but how you use that power defines whether you are good or evil. Знание - сила, но то, как вы используете эту силу, показывает зло вы или добро.
You don't know how evil he is, how powerful he is. Ты не знаешь, какое он зло, ты не знаешь, какой он могущественный.
Not because of those who do evil, but because of those who silently observe. Не из-за тех, кто творит зло, а из-за тех, кто молча наблюдает.
"It doesn't reflect evil, but creates it." "Зеркало не отражает зло, а создает его."
She holds the key to stopping Apep from releasing pure evil, but I'm going alone because after what happened, I refuse to put you and the other Librarians at further risk. У неё есть ключ, который поможет остановить Апопа и не дать ему выпустить чистое зло, но я иду один потому что после всего, что произошло я отказываюсь подвергать тебя или других Библиотекарей такому риску.
Well, erroneous message or not, what's in it for releasing evil upon Sleepy Hollow? Ну, ложное послание или нет, зачем выпускать зло в Сонную Лощину?
Yet you are not evil When you seek gain for yourself "Но и когда вы хотите получить для себя - вы не зло."
You've perverted everything I've taught you... and used it for evil! Ты извратил всё чему я тебя научил... и использовал во зло!
I will cling to the good, and I will lay waste to the evil. Я буду придерживаться добра, и я буду уничтожать зло.
You take a good long look at evil, and it reminds you of one - Ты пристально вглядываешься в зло, и оно напоминает тебе...
And since it believes that the Goa'uld are evil, it will only take a willing host. И поскольку вы убедили его, что Гоаулды - зло, он согласится только на добровольного носителя?
"Good and evil, braided be." Добро и зло идут рука об руку.
When I came too near them, I made signs to atone for the evil I thought I'd had. Когда я был слишком близко к ним, я делал знаки, чтобы искупить то зло, которое, как мне думалось, было во мне.
And would you say that where evil exists, it can sometimes maybe be... passed on? И вы согласны с тем, что там, где существует зло, оно иногда может оказаться... заразительным?
Do you believe there is evil in human beings? Вы верите, что в людях заложено зло? - Есть немного.
If young me never reads from that book, then evil will not plague my life, and Pablo will be alive again. Если бы я по молодости не прочёл заклинания из Книги, зло не преследовало бы меня всю жизнь, а Пабло был жив.
"The line dividing good and evil cuts through the heart of every human being." "Линия, разделяющая добро и зло, пересекает сердце каждого".
However, improvement in no way means eradication of the underlying evil - the eradication of those threats that jeopardize the internal security of the Committee's members. Однако это улучшение вовсе не означает, что устранено то зло, которое лежит в основе такой ситуации, что ликвидированы опасности, создающие угрозы для внутренней безопасности государств -членов Комитета.
It's evil, isn't it? Это же зло, не так ли?
A poison within him goaded him on, rotting his flesh drawing evil as he ran, making a monster of him. Яд в его вынуждали его на гниющей плоти Рисование зло, как он бежал, делать монстра из него.
Kira probably knows that what he's doing is evil... что он делает - это зло.
I assess the evil in people, so if they are wicked, immoral, corrupt, foul, nefarious, etcetera, I kill them. Я оцениваю зло в людях, так что если они злые, аморальные, продажные подлые, бесчестные и так далее, я убиваю их.
The evil you felt you always feel... that you keep running away from, it comes from inside of you. То зло, которое ты почувствовал той ночью... что ты всегда чувствовал... от которого ты бежишь, оно внутри тебя.