| Your species took PC and twisted it for evil purposes. | Ты и тебе подобные обратили политкорректность во зло. |
| We were young. Today, wherever I look, I see only evil. | Мы были молоды.сегодня, везде, где я только смотрю, Я вижу зло. |
| I wasn't like I went evil, I just - | Это не то, чтобы я превратился в "зло" или вроде того, я просто... |
| Why are they running around doing evil? | Почему они только и делают, что несут зло. |
| Perhaps others would like to ask him to forgive for all the evil they had done to him. | Может быть, другие хотели у него прощенья попросить за ТО ЗЛО, КОТОРОЕ ОНИ ему причинили. |
| "... to vanquish the evil and restore order once again." | "... победят зло и восстановят порядок." |
| The Nyx, a primordial force of evil. | звук молнии Никс, древнейшее зло. |
| Sometimes the greatest evil is the greatest mercy. | Иногда величайшее зло - это величайшее милосердие. |
| You are not evil to me. | Я не вижу в тебе зло. |
| Devil's done with breakfast, and his evil is ragin' | Дьявол окончил завтрак и его зло вышло из-под контроля |
| I'm not evil and neither are you. | Я... Я не зло, и ты тоже. |
| An evil I'll be glad to do without. | Зло, без которого я бы рада была обойтись. |
| And nothing in the world... no monster, no evil... can ever change that. | И ничто в мире... ни один монстр, никакое зло... не сможет это изменить. |
| What's the saying? "The good it does is temporary, its evil permanent". | Как говорится: "Добро временно, а зло постоянно". |
| For what is evil but good tortured By its own hunger and thirst? | "Ведь что есть зло, если не добро, измученное собственным голодом и жаждой?" |
| So now I know a great evil is coming for my son, and in their Final Battle, he will be killed. | Теперь я знаю, что величайшее зло придет за моим сыном, и будет Последняя битва, в которой он погибнет. |
| When this great evil arrives, how many more will be hurt? | Когда великое зло появится, сколько еще людей пострадает? |
| Passages that contain the power to create portals, connecting our world, to the underworld, where evil resides. | Этой книге под силу создавать порталы в иной мир, преисподнюю где живет Зло. |
| Let me guess: It's an ancient, tentacled evil that will destroy our lives and the world as we know it. | Дай угадаю: это древнее зло с щупальцами, которое разрушит наши жизни и мир, каким мы его знаем. |
| And I do know the evil that you do because I was once part of it. | И я знаю зло, которое вы делаете, потому что я тоже был его частью. |
| You sad, old failure, you'll never defeat evil! | Ты жалок, старый неудачник, тебе никогда не одолеть зло. |
| It means "the evil." | Это ифрит, что значит "зло". |
| And women will try to undermine you at every turn, and use the evil that they have to get you to do their wicked bidding. | И женщины, которые попытаются сломить тебя на каждом шагу, и использовать зло, которое заставит вас выполнять их злые замыслы. |
| From my point of view, the Jedi are evil. | С моей точки зрения, джедаи - зло! |
| You know, nice dude, but he's got something evil inside. | Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло. |