Your species took PC and twisted it for evil purposes. |
Ты и тебе подобные обратили политкорректность во зло. |
We were young. Today, wherever I look, I see only evil. |
Мы были молоды.сегодня, везде, где я только смотрю, Я вижу зло. |
I wasn't like I went evil, I just - |
Это не то, чтобы я превратился в "зло" или вроде того, я просто... |
Why are they running around doing evil? |
Почему они только и делают, что несут зло. |
Perhaps others would like to ask him to forgive for all the evil they had done to him. |
Может быть, другие хотели у него прощенья попросить за ТО ЗЛО, КОТОРОЕ ОНИ ему причинили. |
"... to vanquish the evil and restore order once again." |
"... победят зло и восстановят порядок." |
The Nyx, a primordial force of evil. |
звук молнии Никс, древнейшее зло. |
Sometimes the greatest evil is the greatest mercy. |
Иногда величайшее зло - это величайшее милосердие. |
You are not evil to me. |
Я не вижу в тебе зло. |
Devil's done with breakfast, and his evil is ragin' |
Дьявол окончил завтрак и его зло вышло из-под контроля |
I'm not evil and neither are you. |
Я... Я не зло, и ты тоже. |
An evil I'll be glad to do without. |
Зло, без которого я бы рада была обойтись. |
And nothing in the world... no monster, no evil... can ever change that. |
И ничто в мире... ни один монстр, никакое зло... не сможет это изменить. |
What's the saying? "The good it does is temporary, its evil permanent". |
Как говорится: "Добро временно, а зло постоянно". |
For what is evil but good tortured By its own hunger and thirst? |
"Ведь что есть зло, если не добро, измученное собственным голодом и жаждой?" |
So now I know a great evil is coming for my son, and in their Final Battle, he will be killed. |
Теперь я знаю, что величайшее зло придет за моим сыном, и будет Последняя битва, в которой он погибнет. |
When this great evil arrives, how many more will be hurt? |
Когда великое зло появится, сколько еще людей пострадает? |
Passages that contain the power to create portals, connecting our world, to the underworld, where evil resides. |
Этой книге под силу создавать порталы в иной мир, преисподнюю где живет Зло. |
Let me guess: It's an ancient, tentacled evil that will destroy our lives and the world as we know it. |
Дай угадаю: это древнее зло с щупальцами, которое разрушит наши жизни и мир, каким мы его знаем. |
And I do know the evil that you do because I was once part of it. |
И я знаю зло, которое вы делаете, потому что я тоже был его частью. |
You sad, old failure, you'll never defeat evil! |
Ты жалок, старый неудачник, тебе никогда не одолеть зло. |
It means "the evil." |
Это ифрит, что значит "зло". |
And women will try to undermine you at every turn, and use the evil that they have to get you to do their wicked bidding. |
И женщины, которые попытаются сломить тебя на каждом шагу, и использовать зло, которое заставит вас выполнять их злые замыслы. |
From my point of view, the Jedi are evil. |
С моей точки зрения, джедаи - зло! |
You know, nice dude, but he's got something evil inside. |
Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло. |