| He told me you were evil and that I'd have to kill you. | Он сказал мне, что ты зло, и я должна убить тебя. |
| I want to look at this evil that's coming. | Я хочу взглянуть на то Зло, которое грядет |
| How could you have done such evil to me? | Как ты мог вытворить такое зло со мной? |
| It is a blind evil that takes no account of our religion, our race or our gender. | Это слепое зло, которое не учитывает нашей религии, нашей расы или нашего пола. |
| We are duty-bound to eradicate that evil from the face of the Earth, and soon. | Мы обязаны искоренить это зло с лица земли, и сделать это надо как можно быстрее. |
| The constitution of the Russian Federation became fig sheet, covering the gone too far evil. | Конституция РФ стала фиговым листком, прикрывающим зарвавшееся зло. |
| To get rid of the trauma and learn the truth about her past, she once again falls into Wonderland, where a new evil force has corrupted it. | Чтобы избавиться от душевной травмы и узнать правду о своём прошлом, девушка вновь попадает в Страну чудес, в которой поселилось новое зло. |
| I take it as obvious that men are not worth for it and certainly less evil. | Я воспринимаю это как очевидно, что мужчины, не стоит за это и, конечно, меньшее зло. |
| But of course, your kind are a necessary evil as I'm here to be ogled by yet another investor. | Но, конечно, Ваш вид необходимое зло как я здесь, чтобы меня возжелал другой инвестор. |
| "Brother Wolf, you do much harm in these parts and you have done great evil..." said Francis. | «Брат Волк, ты делаешь много вреда в этих местах и совершил большое зло...» сказал Франциск. |
| But it's plain to see evil inside of me... is on the rise. | Но увидеть совсем легко... зло внутри меня переполняет меня. |
| For 3,000 years, men and armies fought over this land... never knowing what evil lay beneath it. | 3000 лет люди и целые армии сражались на этой земле... не зная, какое зло скрыто под ними. |
| I'd used my powers for evil and it's... as if I brought a curse on us all. | Я использовал свои силы во зло и это... наложило проклятье на всех нас. |
| No, the first evil was Eve eating the apple. | Первое зло было от Евы, когда она съела яблоко. |
| There is evil Ever around, fundamental System of government quite incidental | Повсюду зло: фундаментальная правительственная система почти не играет роли. |
| Because you're defeated by the evil of the city? | Потому что зло города сильнее тебя? |
| And if in your anger, shall ye evil... I will be your enemy. | И если, в вашем гневе, вы будете творить зло... я стану вашим врагом. |
| There are no rules as to what's good and evil. | Не существует правил, устанавливающих, что есть добро, а что - зло. |
| So it must be good to be evil sometimes | Значит, иногда, зло это хорошо |
| The Irish philosopher Edmund Burke used to say that all that is necessary for evil to triumph is for good men to do nothing. | Ирландский философ Эдмунд Берк когда-то сказал, что для того, чтобы зло восторжествовало, достаточно бездействия хороших людей. |
| What evil thing has risen from the ground? | Какое зло восстало из земного праха? |
| The evil is in us, no half measures | Зло в нас есть, и его нужно принять. |
| Here to stamp out intergalactic evil? | Здесь, чтобы искоренять межгалактическое зло? |
| How powerful, how evil that thing might be. | Каким мощным это зло может быть! |
| But after I touched her, all I could see was the evil. | Но после того, как я до нее дотронулся, я видел только зло. |