Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Установление

Примеры в контексте "Establishment - Установление"

Примеры: Establishment - Установление
Establishment of defined and regular communication procedures between the divisions of the Office of the Prosecutor Установление определенных и регулярных процедур связи между отделами Канцелярии Прокурора
Establishment of daily schedules for the transport of round timber; Установление дневных графиков перевозки неокорененных бревен.
(a) Establishment of a regional vertical geodetic datum; а) установление региональных уровенных геодезических исходных данных;
Establishment of a regional geodetic vertical datum: Indonesia agreed to take the lead in this project; установление региональных геодезических уровенных исходных данных: Индонезия выразила согласие возглавить данный проект;
Establishment of formal and satisfactory relations between the Branch Office and competent executive bodies for the fair and efficient handling of asylum issues. Установление официальных прочных отношений между Страновым отделением и компетентными органами исполнительной власти с целью справедливого и эффективного решения вопросов предоставления убежища.
Establishment of jurisdiction over crimes of a serious nature Установление юрисдикции в отношении преступлений серьезного характера
Article 49: Establishment of the origin the child; Статья 49 "Установление происхождения ребенка"
(c) Establishment of a baseline for desertification monitoring; установление базовой линии для мониторинга процесса опустынивания;
Establishment of a procedure for, and monitoring of, mandatory investigation of each industrial accident and case of occupational illness; установление порядка и контроль обязательного расследования каждого несчастного случая на производстве и профессионального заболевания;
(b) Establishment of procedures for resolving ethical issues in the workplace; Ь) установление процедур для разрешения этических вопросов на рабочем месте;
Establishment of new legal frameworks to enhance international cooperation Установление новых законодательных рамок для активизации международного сотрудничества
Establishment of cooperation between the CST Bureau and the bureaux of other relevant multilateral environmental conventions (2008 - 2009) Установление сотрудничества между Бюро КНТ и бюро других соответствующих многосторонних природоохранных соглашений (2008 - 2009 годы)
A. Establishment of guidelines for the consideration А. Установление руководящих принципов для рассмотрения
Panel C: Establishment of new partnerships between the United Группа С. Установление новых партнерских связей между системой
(b) Establishment of rotating permanent seats without the veto right; Ь) установление системы ротации постоянных мест без сохранения права вето;
(b) Establishment of a user request procedure; Ь) установление процедуры запроса со стороны пользователя;
Establishment and development of co-operative relations between people; установление и расширение кооперативных отношений с гражданами;
Item 5: Establishment of a regime on civil liability for damage caused by hazardous activities Пункт 5: Установление режима в области гражданской ответственности за ущерб, причиненный в результате осуществления опасной деятельности
Establishment of conditions for accession for Costa Rica: (11 November 2002)1 Установление условий присоединения Коста-Рики: (11 ноября 2002 года)[2]
Establishment of participatory rights (e.g. TACs) Установление прав участия (например, общих допустимых уловов)
Establishment of institutional linkages required for implementing the CDM; а) установление институциональных связей, требующихся для осуществления МЧР;
e. Establishment and review of specifications for the provision of long-term aircraft charters and military letters of assist; ё. установление и рассмотрение технических условий для предоставления долгосрочных чартеров на воздушные перевозки и писем-заказов военного характера;
(a) Establishment of standards for foodstuffs, additives, equipment and packaging; а) установление стандартов для продовольственных продуктов, добавок, оборудования и упаковки;
Establishment of levels of destruction and irreversible transformation (cf. article 6.2 (a)) З. Установление уровней уничтожения и необратимого преобразования (см. статью 6.2 а).
Establishment of a two-way communication channel with the blind. 306.3 Установление двустороннего общения со слепыми;