Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Установление

Примеры в контексте "Establishment - Установление"

Примеры: Establishment - Установление
Welcomes the establishment of a working relationship between itself and the United Nations Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, on hazard characteristics and the elements of the globally harmonized system of classification and labelling of chemicals; приветствует установление рабочих отношений между ею и Подкомитетом экспертов Организации Объединенных Наций по Согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ, в том что касается опасных свойств и элементов согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ;
The Committee's elaboration of this includes specific training for girls and women, for example literacy campaigns and vocational training, and the establishment of goals and timetables, as well as quotas in the areas of employment, education and political participation; Комитет, в частности, рассмотрел вопрос о конкретных мерах в области профессиональной подготовки девушек и женщин, например, проведение кампаний по ликвидации неграмотности, обеспечение профессионально-технической подготовки и установление целей и сроков, а также квот в области занятости, образования и участия в политической деятельности;
Welcoming the establishment of a certification regime in relation to Guinea's exports of rough diamonds and the continued efforts of the Economic Community of West African States (ECOWAS) as well as West African countries towards developing a region-wide certification regime, приветствуя установление режима сертификации применительно к экспорту необработанных алмазов Гвинеей и постоянные усилия Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), а также западноафриканских стран по разработке режима сертификации в масштабах всего региона,
Restriction or prohibition of the sale of weapons, ammunition, explosives, special devices and poisonous substances, establishment of a special procedure for the sale of drugs and medicines containing narcotics, psychotropic or virulent substances, ethyl alcohol and goods containing alcohol and spirits ограничение или запрещение продажи оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, специальных средств и ядовитых веществ, установление особого режима оборота лекарственных средств и препаратов, содержащих наркотические средства, психотропные или сильнодействующие вещества, этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции;
a Pilot Project for Municipal Roma Mediators with a view to provide, in local municipalities, Roma inclusion related services, guaranteeing the establishment of a close relation between local services and organisations and Roma communities. экспериментальный проект для муниципальных посредников рома, цель которого состоит в том, чтобы помочь местным муниципалитетам охватить представителей рома услугами муниципальных служб, при этом гарантируя установление тесных отношений между местными службами и организациями и общинами рома;
Establishment of a product development system that closely matches the market. Установление системы совершенствования продукта, который точно соответствует рынку.
Establishment of a direct telephone line between Sarajevo and Pale in order to make effective contact. Установление прямой телефонной линии между Сараево и Пале для осуществления оперативных контактов.
Establishment of a threshold ensuring similar coverage of agricultural production across countries could make international comparisons easier. Установление схожих пороговых величин охвата выпуска в различных странах может содействовать облегчению международных сопоставлений.
Establishment of valid and worthwhile standards can only be achieved when considering the entirety of the supply chain. Установление обоснованных и целесообразных стандартов может быть достигнуто только с учетом всей цепи снабжения.
Establishment of procedures for the annual preparation of the inventory. Установление процедур для ежегодной подготовки кадастров.
Establishment of the rule of law is a fundamental precondition for self-sustaining peace in Bosnia and Herzegovina. Установление законности является одним из основополагающих предварительных условий для самоподдерживающегося мира в Боснии и Герцеговине.
Establishment of anti-money laundering compliance programs by all financial institutions. Установление программ по борьбе с отмыванием денег во всех финансовых учреждениях.
Regulations to ensure that support respects the person's autonomy, will and preferences and establishment of feedback mechanisms to ensure that support is meeting the person's needs; с) установление норм по обеспечению того, чтобы поддержка соблюдала самостоятельность, волю и предпочтения конкретного инвалида и предусматривала механизм обратной связи для обеспечения того, чтобы такая поддержка отвечала потребностям данного лица;
(b) Clear establishment and advertisement of the auction scope and the evaluation criteria for selection and award of a contract, sufficiently high purchase value to make it commercially viable for a competitive supplier base, but not so high as to materially reduce competition; Ь) ясное определение сферы применения аукциона и критериев оценки для отбора и принятия решения о заключении договора и опубликование этой информации; установление достаточно высокой закупочной стоимости, чтобы она была коммерчески целесообразной для конкурентоспособной базы поставщиков, однако не настолько высокой, чтобы существенно уменьшить конкуренцию;
(e) The establishment of the United Nations Web page on the Internet and a connection between this facility and the United Nations optical disk system; ё) создание страницы ППП Организации Объединенных Наций в Интернете и установление связи между нею и системой хранения информации на оптических дисках Организации Объединенных Наций;
Establishment of a highly secure network by FinCEN for electronic filing of BSA reports. Установление в FinCEN высоко надежной сети для электронного архивирования докладов, требуемых BSA.
Establishment of direct lines of communication between the parties and/or their operational headquarters, including at field command levels. Установление прямых линий связи между сторонами и/или оперативными штабами, включая связь на уровне полевого командования.
Establishment of similar relationships of cooperation is envisaged with others, such as Damascus University and Kuwait University. Планируется также установление аналогичных связей сотрудничества с другими учреждениями, такими, как Дамаскский университет и Кувейтский университет.
Action taken: Establishment of close working relationship with industry, established through Government/industry committees, awareness-raising seminars and workshops. Принятые меры: Установление тесных рабочих контактов с производителями посредством создания совместных комитетов правительства/промышленного сектора, проведение семинаров по повышению осведомленности.
Establishment of a 30km/h overall speed limit. Установление общего ограничения скорости 30 км/ч.
Establishment of facts, elimination of places he is not. Установление фактов, исключение мест, где его нет.
Establishment of control across the country with reduction in security-related incidents and increased freedom of movement Установление контроля на всей территории страны и сокращение числа инцидентов, связанных с безопасностью, и расширение свободы передвижения
Establishment of environmental baselines at deep seafloor cobalt-rich crusts and polymetallic sulphide mine sites in the workshop held in Kingston, 6-10 September 2004. Установление экологического фона в глубоководных участках добычи кобальтоносных корок и полиметаллических сульфидов на морском дне в Районе: отчеты практикума, состоявшегося в Кингстоне 6-10 сентября 2004 года.
Activity: Establishment of standards and training on laboratory biosafety and biosecurity Сфера деятельности: установление стандартов и подготовка специалистов по вопросам биобезопасности и биозащиты в лабораториях
Establishment of the $350,000 minimum floor Установление минимального уровня в размере 350000 долл. США