Примеры в контексте "Education - Школе"

Примеры: Education - Школе
One of the most identifiable effects of racial discrimination in education and training is the negative impact it has on the performance of children at school. Одним из наиболее очевидных последствий расовой дискриминации в области образования и профессиональной подготовки является ее негативное влияние на успеваемость детей в школе.
He concluded that the most effective way to fight racism on the Internet was by education, both by parents and by schools. Он сделал вывод, что самый эффективный способ борьбы с расизмом в Интернете - это воспитание в семье и школе.
In the 21 general education schools that teach Ukrainian, Russian and Crimean Tatar, 371 classes provide instruction in Crimean Tatar. В 21 общеобразовательной школе с изучением украинского, русского и крымско-татарского языка функционирует 371 класс с обучением на крымско-татарском языке.
Other indigenous representatives from Australia focused their concern at the lower levels of education, saying that secondary school needed special attention. Ряд других представителей коренных народов из Австралии сосредоточили внимание на проблемах, присущих нижним ступеням системы образования, отметив при этом, что особое внимание следует уделять средней школе.
According to the Governor, the money went to the construction of new early childhood education centres at Fagatogo and at Alataua Elementary School. Как заявил губернатор, эти средства были израсходованы на строительство новых центров обучения детей в раннем возрасте в Фаготого и в начальной школе Алатауа21.
The 43 students in her school pay more attention to education (than those in Armenia), says director Lyuba Grigorian. Maybe we will create a new, independent state. Сорок три школьника в ее школе «уделяют большое внимание вопросам образования (чем школьники в Армении)», - говорит директор Люба Григорян. - «Может быть, мы создадим новое, независимое государство.
It identified the location and characteristics of children working in the carpet industry, their schooling, the factors that pushed them to work and possible solutions, particularly concerning education. С его помощью были получены сведения о месте жительства и специфических характеристиках детей, работающих в ковровой промышленности, их учебе в школе, факторах, толкнувших их на поиск работы, и о возможных решениях, особенно в том, что касается образования.
The rights enumerated include obligations to promote education and schooling, public health, social services, and measures pertaining to economics and labour law. Перечисленные права включают обязательства по поощрению образования и обучения в школе, общественного здравоохранения, социального обслуживания и мер, относящихся к экономике и трудовому законодательству.
Trainees must also attend school encompassing vocational subjects and general education, but tailored to the needs and possibilities of these young people. Ученики должны также учиться в школе и проходить предметы по данной профессии и программу общего образования, которая, однако, составлена с учетом потребностей и возможностей этих молодых людей.
Schooling is mandatory for every child living in Liechtenstein, and continuing education is oriented according to the abilities and performance of each child. Обучение в школе является обязательным для любого живущего в Лихтенштейне ребенка, и продолжение образования зависит от способностей и успеваемости каждого ребенка.
Swaziland is using community-led approaches, such as "neighbourhood care points", community education grants and a school safety initiative, which appears to be reducing school drop out among orphans. В Свазиленде применяются такие общинные подходы, как создание «пунктов обслуживания на уровне микрорайонов», предоставление общинных субсидий на образование и осуществление инициатив по обеспечению безопасности в школах, благодаря которым, судя по имеющимся данным, показатели прекращения учебы в школе сиротами снижаются.
Basic sanitation services should be available in every school; basic sanitation is a precondition for education. Базовые средства санитарии должны быть в каждой школе, поскольку это является необходимым условием образования.
Moreover, human rights education is integrated in the curricula and forms an integral part of educational standards in primary and secondary schools. Более того, просвещение по вопросам прав человека включено в учебный план и составляет неотъемлемую часть образовательных стандартов в начальной и средней школе.
Slovenian schools have a school education plan and a school code of conduct. Policies concerning teacher training В школах Словении имеется план школьного образования и кодекс поведения в школе.
Despite an increasing emphasis on human rights teaching and education for tolerance at school level, much remains to be done. Несмотря на возросшее внимание к просвещению в области прав человека в школе и к принятию терпимости, здесь предстоит еще сделать многое.
She has also developed a speaking disability, and she is having difficulties with her education. Кроме того, у нее возникли проблемы с речью и она испытывает трудности в школе.
Dropout rate in primary education (1-8) Показатели отсева в начальной школе (1-8 классы)
That literacy programme sought to impart to children of various indigenous communities the basic skills they needed for primary or secondary school education. Эта программа по обучению грамоте направлена на то, чтобы дети из различных коренных общин, желающие учиться в начальной или даже в средней школе, получили необходимые основополагающие знания.
In 2009, and thorough study on possible signs of discrimination in general education was conducted to make scientific recommendations about how to eradicate discrimination in schools. В 2009 году было проведено основательное исследование в отношении возможных признаков дискриминации в системе общего образования, по итогам которого были сделаны научные рекомендации о том, как искоренять дискриминацию в школе.
Low retention of children in school is the primary challenge facing the education system Основной проблемой, с которой сталкивается образовательная система, является низкий показатель удержания детей в школе
The development of more relevant education curricula that address both local contexts and broader global changes can also help improve students' retention rates and enhance learning outcomes. Разработка более актуальных учебных планов, отражающих как местные условия, так и более широкие глобальные преобразования, может также помочь повысить коэффициенты удержания учащихся в школе и улучшить результаты обучения.
Investment in pre-school education is a cost-effective way to overcome possible learning handicaps of early childhood and to enhance learning in primary school, in particular for children from more disadvantaged communities. Инвестирование в дошкольное образование представляет собой экономичный способ преодоления возможного отставания в обучении детей младшего возраста и повышения результатов обучения в начальной школе, особенно детей из относительно неблагополучных общин.
Women who went to school tend to have their first child at a later age than women without any school education. Женщины, которые учились в школе, обычно рожают своего первого ребенка позже, чем женщины без школьного образования.
The organization runs early childhood education projects and projects to enable marginalized children to have access to schooling. Организация занимается проектами по обучению детей на раннем этапе развития, а также проектами, способствующими обеспечению обучения в школе для детей из маргинальных групп.
Reforms concerning an introduction of nine-year education in primary school and an introduction of modular classes in secondary school are under way. В настоящее время осуществляются реформы с целью введения девятилетнего образования в начальной двухступенчатой школе и модульных классов в средней школе.