Before the 15-man Norwegian military contingent left in the last week of March 1994, its members carried out vehicle patrols inside the compound and, accompanied by bomb-detecting and attack dogs, they would leave their vehicles and do foot patrols from time to time. |
До вывода в последнюю неделю марта 1994 года норвежского военного контингента в составе 15 человек, его военнослужащие осуществляли патрулирование территории комплекса на автомобилях и в сопровождении сторожевых и поисковых собак периодически осуществляли пешее патрулирование. |
We also offer PP ropes and webbings, natural, coloured and round leather of the best quality, and also chain leads and chain dog-collars, rope leads for dogs and horses. |
Дальше ПП верёвки и ремени, кожа природная, крашеная и тоже круглая лучшего качества. В нашем предложении на продажу находятся тоже цепочные направляющие и цепочные ошейники, верёвочные направляющие для собак и лошадей. |
Not to help us, of course - at least not to help the city that contains armies of feral dogs, making it appear at times like a ghost town in a Sergio Leone cowboy movie. |
Конечно, не для того, чтобы нам помочь - по крайней мере, не для того, чтобы помочь городу, который сдерживает армии диких собак, так что время от времени город производит впечатление города привидений из ковбойского кинофильма Серджио Леоне (Sergio Leone). |
Moreover, different dogs within the same breed may well show different skin conditions, live in different climates, have different lifestyles (outdoor vs. indoor), and clearly be of different ages and genders. |
Кроме того, на разных собак одной и той же породы могут воздействовать различные условия, ведь живут они в разных климатических зонах, имеют отличные образы жизни (уличные или в помещении) и в конце концов они отличаются по возрасту и полу. |
But, in judging leaders, we need to pay attention to acts of both omission and commission, to what happened and to what was avoided, to the dogs that barked and to those that did not. |
Но, оценивая лидеров, мы должны обращать внимание как на их бездействие, так и на их значительные поступки, на то, что произошло и чего удалось избежать, как говорится, на тех собак, которые лаяли, и на тех, которые не лаяли. |
I met a monkey named Boonlua, and when Boonlua was a baby, he was attacked by a pack of dogs, and they ripped off both of his legs and one arm, and Boonlua dragged himself to a monastery, where the monks took him in. |
Там я встретила обезьяну по имени Бунлуа, когда Бунлуа был ещё маленьким, на него напала стая собак, они оторвали ему обе ноги и одну руку, после чего Бунлуа приполз в монастырь, и монахи приняли его. |
There are dogs out of every nation The Irish, the Welsh and the Dane The Russian, Dutch and Dalmatian And even from China and Spain |
На свете есть море всяких разных собак - валлийцы, датчане, ирландцы, русские, далматинцы, голландцы а также китайцы, испанцы. |
Now, I don't happen to think that dogs step on the third rail, but I said in response to that, you think the dog will step on the third rail, then build two fences and have the dog run between |
Моё встречное предложение заключалось в следующем, если собаки будут забегать на третий рельс, то нужно поставить двойной забор по периметру ангара и запустить туда собак. |
Anthony John Agnello of The A.V. Club noted MachineGames strived "to render Blazkowicz as a whole human being-at least, as human as he can be when he's killing literally thousands of people, robots, dogs, and robot dogs." |
Энтони Джон Агнелло из The A.V. Club заметил, что MachineGames стремятся «изобразить Бласковица, как цельного человека - по крайней мере, как человека каким он должен быть, когда он убивает буквально тысячи людей, роботов, собак и роботов-собак.» |
Not to help us, of course - at least not to help the city that contains armies of feral dogs, making it appear at times like a ghost town in a Sergio Leone cowboy movie. |
Конечно, не для того, чтобы нам помочь - по крайней мере, не для того, чтобы помочь городу, который сдерживает армии диких собак, так что время от времени город производит впечатление города привидений из ковбойского кинофильма Серджио Леоне (Sergio Leone). |
Dogs aren't allowed on the furniture. |
Собак на мебель не пускают. |
Dogs do not need to be carried. |
Собак не нужно носить. |
Dogs, cats, people. |
Собак. Кошек. Людей. |
Dogs definitely have memories. |
У собак есть память. |
Dogs, horses, and Indians. |
Собак, лошадей и индейцев. |
[Many Dogs Barking] |
[Лай множества собак] |
He must love Must Love Dogs. |
Он должен любить Должен Любить Собак |
Dogs have terrible memories! |
У собак отвратительная память! |
Dogs are not allowed off leash. |
Ру: Собак выселить нельзя. |
People, places... Dogs. |
Людей, места... собак. |
Dogs too, yes! |
Да, и собак! |
Dogs were bred for a function. |
Собак выводили не для забавы. |
DOGS BARK AND GEESE QUACK |
ЛАЙ СОБАК И ГОГОТАНЬЕ ГУСЕЙ |
Dogs don't make cats! |
От собак не рождаются кошки. |
Dogs have no notion. |
У собак нет сознания. |