It's-it's like one of those RFID chips that shelters use to identify cats and dogs, but these actually track the animals that they're implanted in. |
Это похоже на чип радиочастотной идентификации, который используют в приютах для идентификации котов и собак, хотя те чипы используют, чтобы отслеживать животных, в которых они имплантированы. |
These include the setting up of a new mine-information system, the use of mine-sensing dogs, an increase in mine-roller systems, and a mine-coordination centre for control and coordination of all mine-related activities throughout the mission. |
Они предусматривают создание новой системы информирования о минной опасности, использование собак для обнаружения мин, более широкое использование минных тралов и создание минного координационного центра для осуществления контроля и координации всех связанных с разминированием мероприятий в районе действия миссии. |
Why is letting some dogs go wild a better way to live than my way? |
Почему выгуливать собак лучше, чем то, чем занимаюсь я? |
infact, many of the unique features that have been bred into dogs over the years will now become major handicaps in the fight for survival. |
Дело в том, что особые качества, выведенные у собак в течение многих лет, теперь станут главной помехой в борьбе за выживание. |
(b) Travel expenses for above staff and for two mine-clearing dogs, both to and within Rwanda ($61,000); |
Ь) путевые расходы по вышеупомянутому персоналу и ассигнования на перевозку двух собак для обнаружения мин в Руанде и за ее пределами (61000 долл. США); |
The estimate also includes provision for reimbursement of the equipment provided for 30 patrol dogs ($28,800), as well as ammunition requirements for operational use and zeroing-in and testing of heavy contingent-owned weapons (352,748). |
Смета расходов также включает ассигнования на возмещение расходов за предоставленное имущество, включая 30 служебных собак (28800 долл. США), а также боеприпасы, расходуемые в оперативных целях и при пристрелке и испытаниях тяжелого оружия, принадлежащего контингентам (352748 долл. США). |
Lastly, she would appreciate further information on the rules governing the use of dogs during asked whether it was simply regulated by administrative decree or whether there was any relevant legislation. |
Наконец, г-жа Илиопулос-Странгас хотела бы более подробно ознакомиться с правилами использования собак в ходе демонстраций: регулируется ли такое использование обычными административными указаниями или предусмотрено в законодательстве? |
A training school, established at a former wartime training facility at Brus, is being used for the training of operational teams to work with the regional offices of the Centre in both entities and for the centralized training of mine-detection dogs and their handlers. |
Подготовка оперативных групп к работе в региональных отделениях Центра в обоих образованиях и централизованное обучение обнаружению мин собак и подготовка их проводников ведутся в учебной школе в Брусе, созданной на базе учебного заведения, для военной подготовки во время войны. |
The secretariat of the Convention believes that the use of trained dogs to detect musk and musk products in cargo and passenger baggage, especially given the pungent smell of raw musk, could prove very effective, if deployed at relevant border points. |
По мнению Секретариата Конвенции, чрезвычайно эффективным может оказаться использование на соответствующих пограничных пунктах специально подготовленных собак для обнаружения мускуса и продуктов из мускуса в грузе и пассажирском багаже, особенно с учетом резкого запаха, которым обладает необработанный мускус. |
Sampling of explosive vapour with filters, which are then presented to dogs or some other sensing animal or device, away from the affected area. |
Пробоотбор испарений взрывчатки за счет фильтров, которые затем обследуются с помощью собак или каких-то иных животных или устройств, обладающих олфакторными свойствами, вне затронутого района |
Also, on that day, a convoy from the UNMEE Mine Action Coordination Centre carrying 18 mine-detecting dogs was held up at a checkpoint at Forto, in Sector Centre, but was eventually allowed to cross the border into Ethiopia. |
Также в тот же день автоколонна Центра МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием, которая перевозила 18 собак миноразыскной службы, была остановлена в пропускном пункте Форто в Центральном секторе, однако впоследствии была пропущена через границу в Эфиопию. |
Man! I've heard of people sneeze around cats and dogs and stuff but never get all weak in the knees over a rock |
Старик, я слышал о людях, чихающих от котов и собак и вещей, но никогда не видел тех, у кого ноги подкашиваются от минералов. |
British anti-vivisectionists infiltrated the lectures in Paris of François Magendie, Bernard's teacher, who dissected dogs without anaesthesia, allegedly shouting at them - "Tais-toi, pauvre bête!" |
Британские антививесекционисты проникли на парижские лекции Франсуа Мажанди, учителя Бернара, который в процессе работы расчленял собак без наркоза, и, как утверждается, кричал на них - "Tais-toi, pauvre bête!" |
The invention relates to animal care means, in particular to hygienic clothing (hygienic coveralls) for mammal animals such as dogs, cats and other domestic animals having similar body elements. |
Изобретение относится к средствам для ухода за животными, в частности-к одежде для животных, а именно- к гигиеническому белью (гигиеническим комбинезонам) для животных- млекопитающих, для собак, кошек, а также для любых домашних животных- млекопитающих, имеющих сходные элементы телосложения. |
I was very glad because traditionally many showy and beautiful breeds take part in group 2 and it's very hard even to get a placement among all dogs. |
Потом на Бест-ин-Групп мы заняли второе место, чему я была несказанно рада, потому как традиционно вторая группа включает большое количество крупных, эффектных и очень красивых пород (на предварительном просмотре группы шведской судьей Анитой Линдроос я насчитала около 40 собак!!! |
Security screening of goods and trucks is done through the use of X-ray and fiberscope explosive-detection equipment, explosive-sniffing dogs and hand searches. |
проверка товаров и грузовых транспортных средств осуществляется с использованием рентгеновского оборудования и волоконных эндоскопов, предназначенных для обнаружения взрывчатых веществ; собак, обученных обнаруживать взрывчатку; а также путем проведения физического обыска. |
Dogs swept the tunnel. |
В тоннель по следу пустили собак. |
When kids are on the beach, most of them love playing in the some of them spend a lot of time in the sand, making mountains and seas - well, not seas, but different things - people and dogs, etc. |
А некоторые из них всё время сидят в песке, сооружая горы и моря, если не моря, то людей, собак и прочее. |
I mean - I mean, what if we didn't have dogs with us, and we were doing that? |
В смысле, если бы с нами не было собак, а мы бы так ходили? |
He left the hatch opened in the middle of the night, let the dogs out, all in his sleep, when he was a kid! |
Он оставил дверцу открытой посрединие ночи, выпустил собак, все пока спал, когда был ребенком! |
I had to stash her somewhere; her and her dogs, Luke and Dukie. |
Мне нужно было где то спрятать Ее и ее собак, Дюки и Люки |
According to Cassius Dio, he replied: "You Romans are to blame for this; for you send as guardians of your flocks, not dogs or shepherds, but wolves." |
Впоследствии пленный вождь восставших сказал Тиберию: «Вы, римляне, сами виноваты в кровопролитии, потому что посылаете для охраны наших стад не пастухов и собак, а волков». |
Blastomycosis (also known as "North American blastomycosis", "blastomycetic dermatitis", and "Gilchrist's disease") is a fungal infection of humans and other animals, notably dogs and occasionally cats, caused by the organism Blastomyces dermatitidis. |
Бластомикоз (североамериканский бластомикоз, болезнь Гилкриста, бластомикоз Гилкриста) - грибковая инфекция человека и животных (в частности собак, реже кошек), вызванная Blastomyces dermatitidis (англ.)русск... |
OK, what's more likely? That you're misremembering events from 11 years ago, ...or that the mirror eats dogs? |
Скажи, что вероятнее - что ты переиначила свои воспоминания, или что оно ест собак? |
I said no old people, no kids, no dogs, no hippies, no farmers and? |
Я сказал - никаких стариков, детей, собак, хиппи, фермеров и? |