You know, people love their dogs, so they want a variety. |
Хозяева любят собак и разнообразят их пищу. |
[sighs] All right, let's get the cadaver dogs and the ground-penetrating radar here. |
Хорошо, давайте сюда поисковых собак и георадар. |
These remain a combination of biosensors (explosive detection dogs) and soldiers/deminers with metallic mine detectors and mine prodders. |
Таковыми по-прежнему остается сочетание биодатчиков (собак минно-розыскной службы) и солдат/саперов с металлоискателями и щупами. |
Tonight most people will be welcomed home by jumping dogs and squealing kids. |
Сегодня многие люди придут домой и будут встречены привественным лаем собак или радостным криком детей. |
Or any of the other funny-looking little dogs. |
То же касается других забавных мелких собак. |
However, the vast majority of MOTAPM are cleared by dogs that are bred locally. |
Вместе с тем огромное большинство мин обезвреживается при помощи собак, взращиваемых на месте. |
As you can see, our kennel is not meant for the large production of dogs. |
Как Вы поняли, наш питомник не является конвейером по производству собак. |
Kerk's Family tree was typical for the Russian Rottweiler of that time and was constructed on GDR dogs blood. |
Родословная Керка была типичной для российского ротвейлера того времени - построена на кровях ГДР-овских собак. |
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets. |
Свирепствует бедность, дома сирот переполнены брошенными детьми, по улицам бродят бесчисленные стаи одичавших собак. |
Twenty-five Sulimov dogs are used by Aeroflot at Sheremetyevo Airport in Moscow, for functions which include bomb-sniffing. |
Двадцать пять собак Сулимова используются в аэропорту Шереметьево с целью поиска взрывчатых веществ. |
N-acetylcysteine treatment is efficacious in dogs when administered within two hours of paracetamol ingestion. |
Обработка N-ацетилцистеина эффективна у собак при введении в течение двух часов после приема парацетамола. |
Researchers believe that the Dorset culture lacked the dogs, larger weapons and other technologies that gave the expanding Inuit people an advantage. |
Исследователи полагают, что у представителей культуры Дорсет не хватало собак, оружия и других технологий, дав преимущество расширяющемуся инуитскому обществу. |
The results of this study provide evidence that there are imbalanced serotonergic and dopaminergic pathways in dogs. |
Результаты этого исследования свидетельствуют о наличии несбалансированных серотонинергических и допаминергических путей у собак. |
A sound so devastating, so terrifying... it will drive all dogs completely insane. |
Звук настолько ужасающий, что он сведет всех собак с ума. |
Artificial tears are a part of the topical therapy for keratoconjunctivitis sicca for animals such as dogs, cats and horses. |
Искусственные слёзы являются частью топической терапии сухого конъюнктивита у собак, кошек и лошадей. |
True lilies are much more toxic to cats and dogs. |
Лук и чеснок токсичны для кошек и собак. |
Cabruta dogs enjoy siesta: laws of daytime sleep. |
У собак Кабруты час сиесты: законного дневного сна. |
Nevertheless, aboriginal dogs are valuable for dog lovers, because they are unique animals created by nature and people. |
Аборигенные собаки представляют большую ценность для всех любителей собак как уникальные творения природы и человека. |
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets. |
Свирепствует бедность, дома сирот переполнены брошенными детьми, по улицам бродят бесчисленные стаи одичавших собак. |
Or any of the other funny-looking little dogs. |
То же касается других забавных мелких собак. |
This area is designated as a calming area for dogs - and handlers only. |
Это место предназначено только для отдыха собак и их владельцев. |
And in fact, the first pioneering treatments for people as well as dogs, are already becoming available. |
И, на самом деле, первые антиангиогенные препараты для людей и для собак уже становятся доступными. |
Other law enforcement work included the evaluation of a regional project to train drug-scenting dogs. |
В рамках деятельности в правоохранительной области была проведена также оценка регионального проекта дрессировки собак для обнаружения наркотиков. |
The University of Western Australia suggested Adouble blind tests@ for dogs and supervisors. |
Университет Западной Австралии предложил предусмотреть "двойные слепые тесты" для собак и инструкторов. |
The representative of Jordan also remarked on the utility of drug-detection dogs. |
Представитель Иордании отметил также целесообразность использования специально обученных собак для обнаружения наркотиков. |