| You know, people love their dogs, so they want a variety. | Хозяева любят собак и разнообразят их пищу. |
| [sighs] All right, let's get the cadaver dogs and the ground-penetrating radar here. | Хорошо, давайте сюда поисковых собак и георадар. |
| These remain a combination of biosensors (explosive detection dogs) and soldiers/deminers with metallic mine detectors and mine prodders. | Таковыми по-прежнему остается сочетание биодатчиков (собак минно-розыскной службы) и солдат/саперов с металлоискателями и щупами. |
| Tonight most people will be welcomed home by jumping dogs and squealing kids. | Сегодня многие люди придут домой и будут встречены привественным лаем собак или радостным криком детей. |
| Or any of the other funny-looking little dogs. | То же касается других забавных мелких собак. |
| However, the vast majority of MOTAPM are cleared by dogs that are bred locally. | Вместе с тем огромное большинство мин обезвреживается при помощи собак, взращиваемых на месте. |
| As you can see, our kennel is not meant for the large production of dogs. | Как Вы поняли, наш питомник не является конвейером по производству собак. |
| Kerk's Family tree was typical for the Russian Rottweiler of that time and was constructed on GDR dogs blood. | Родословная Керка была типичной для российского ротвейлера того времени - построена на кровях ГДР-овских собак. |
| Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets. | Свирепствует бедность, дома сирот переполнены брошенными детьми, по улицам бродят бесчисленные стаи одичавших собак. |
| Twenty-five Sulimov dogs are used by Aeroflot at Sheremetyevo Airport in Moscow, for functions which include bomb-sniffing. | Двадцать пять собак Сулимова используются в аэропорту Шереметьево с целью поиска взрывчатых веществ. |
| N-acetylcysteine treatment is efficacious in dogs when administered within two hours of paracetamol ingestion. | Обработка N-ацетилцистеина эффективна у собак при введении в течение двух часов после приема парацетамола. |
| Researchers believe that the Dorset culture lacked the dogs, larger weapons and other technologies that gave the expanding Inuit people an advantage. | Исследователи полагают, что у представителей культуры Дорсет не хватало собак, оружия и других технологий, дав преимущество расширяющемуся инуитскому обществу. |
| The results of this study provide evidence that there are imbalanced serotonergic and dopaminergic pathways in dogs. | Результаты этого исследования свидетельствуют о наличии несбалансированных серотонинергических и допаминергических путей у собак. |
| A sound so devastating, so terrifying... it will drive all dogs completely insane. | Звук настолько ужасающий, что он сведет всех собак с ума. |
| Artificial tears are a part of the topical therapy for keratoconjunctivitis sicca for animals such as dogs, cats and horses. | Искусственные слёзы являются частью топической терапии сухого конъюнктивита у собак, кошек и лошадей. |
| True lilies are much more toxic to cats and dogs. | Лук и чеснок токсичны для кошек и собак. |
| Cabruta dogs enjoy siesta: laws of daytime sleep. | У собак Кабруты час сиесты: законного дневного сна. |
| Nevertheless, aboriginal dogs are valuable for dog lovers, because they are unique animals created by nature and people. | Аборигенные собаки представляют большую ценность для всех любителей собак как уникальные творения природы и человека. |
| Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets. | Свирепствует бедность, дома сирот переполнены брошенными детьми, по улицам бродят бесчисленные стаи одичавших собак. |
| Or any of the other funny-looking little dogs. | То же касается других забавных мелких собак. |
| This area is designated as a calming area for dogs - and handlers only. | Это место предназначено только для отдыха собак и их владельцев. |
| And in fact, the first pioneering treatments for people as well as dogs, are already becoming available. | И, на самом деле, первые антиангиогенные препараты для людей и для собак уже становятся доступными. |
| Other law enforcement work included the evaluation of a regional project to train drug-scenting dogs. | В рамках деятельности в правоохранительной области была проведена также оценка регионального проекта дрессировки собак для обнаружения наркотиков. |
| The University of Western Australia suggested Adouble blind tests@ for dogs and supervisors. | Университет Западной Австралии предложил предусмотреть "двойные слепые тесты" для собак и инструкторов. |
| The representative of Jordan also remarked on the utility of drug-detection dogs. | Представитель Иордании отметил также целесообразность использования специально обученных собак для обнаружения наркотиков. |