Roughly 40% of house dogs are allowed to sleep on their owners' beds. |
Примерно 40% домашних собак позволено спать на кроватях их владельцев. |
This does not mean that we should not chastise our dogs (or praise them). |
Это не означает, что мы не должны наказывать наших собак (или хвалить их). |
I am angry at the manic dogs of war who have invaded Mumbai. |
Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай. |
A review of the international standards on the use of mine detection dogs is in progress. |
В настоящее время ведется пересмотр международных стандартов, касающихся использования минно-поисковых собак. |
Ten thousand dogs were vaccinated against rabies. |
Десяти тысячам собак были сделаны прививки от бешенства. |
Reinforcement of surveillance at frontiers, airports and ports using trained dogs; |
ужесточение проверки на границах, в аэропортах и морских портах с использованием специально обученных собак. |
The humanitarian clearance is complicated additionally as dogs cannot be used to assist in clearing such mines. |
Да и гуманитарная расчистка еще больше осложняется в силу того, что при расчистке таких мин в качестве подспорья нельзя использовать собак. |
There are no resources to obtain dogs trained in weapons detection, test kits or other sophisticated detection equipment. |
У нас отсутствуют ресурсы, необходимые для приобретения обученных обнаруживать оружие собак, анализирующего оборудования или других сложных средств обнаружения. |
The representative of Jordan made reference to the importance of using X-ray equipment and drug-detecting dogs at border control points to fight drug trafficking. |
Представитель Иордании отметил важность использования рентгеновского оборудования и служебных собак на пограничных контрольно-пропускных пунктах для борьбы с незаконным оборотом наркотиков. |
Many of the bacteria and other pathogens found in dogs are resistant to antimicrobial therapy. |
Многие бактерии и другие патогенны в организме собак не поддаются лечению вакцинами. |
The training methods and techniques for mine detection dogs have become increasingly streamlined since the Nairobi Summit. |
С Найробийского саммита все более упорядоченный характер обретают методы и приемы подготовки минно-розыскных собак. |
Research discredited prior beliefs concerning the endurance of dogs as well as their inability to work effectively in certain environments. |
Исследования развенчали прежние убеждения относительно выносливости собак, а также относительно их неспособности эффективно работать в определенных средах. |
Yemen reported that 240 anti-personnel mines were used in 2009 for training dogs. |
Йемен сообщил, что 240 противопехотных мин были использованы в 2009 году для обучения собак. |
The prisoners were denied drinking water for several days and some were confined to cells normally used for prison dogs as punishment. |
Заключенным в течение нескольких дней не давали питьевой воды, а некоторые в качестве наказания были переведены в боксы, предназначенные для содержания тюремных собак. |
Those items include foods, medicines, machines, telecommunications equipment, vehicles and rescue dogs. |
Эти предметы включают продовольствие, медикаменты, машины, телекоммуникационную аппаратуру, транспортные средства и поисково-спасательных собак. |
One such provision requires that the receiving State waive veterinary formalities, including quarantine, for the admission of dogs used in life-saving operations. |
Одно из таких положений требует, чтобы принимающее государство отказывалось от применения ветеринарных формальностей, в том числе от карантина для привозимых собак, используемых в операциях по спасению человеческих жизней. |
For 2007, Tajikistan plans to train 150 servicemen and 12 mine detection dogs. |
В 2007 году Таджикистан планирует подготовить 150 военнослужащих и 12 минно-розыскных собак. |
The implementing partners, under the oversight of UNMACA, use anti-personnel mines for training of their mine detection dogs and deminers. |
Партнеры по осуществлению под надзором ЮНМАКА используют противопехотные мины с целью тренировки своих минно-розыскных собак и подготовки саперов. |
In addition, there is a promising mine detection programme using dogs. |
Кроме того, осуществляется перспективная программа обнаружения мин с использованием собак. |
OSCE has allocated US$ 70,000 to construction of the dogs' living and training quarters, which has already begun. |
Для строительства мест проживания и подготовки собак, которое уже начато, ОБСЕ выделила 70000 долларов. |
Similarly, dogs trained in the detection of explosives are used for sea, air and postal border crossings. |
Аналогичным образом проводятся проверки на морских, воздушных и почтовых пограничных пунктах с использованием специальных собак, обученных обнаруживать взрывчатые вещества. |
She really likes that you love dogs. |
Ей очень понравиться, что ты любишь собак. |
Look, I'm not calling the dogs off yet... literally... |
Слушай, пока что я не буду отзывать собак... в прямом смысле. |
It's the same stuff we use on the dogs, just a higher dosage. |
Тоже самое мы используем для собак, только более высокая дозировка. |
Works at a rescue centre for stray dogs. |
Работает в приюте для бродячих собак. |