Английский - русский
Перевод слова Dogs
Вариант перевода Собак

Примеры в контексте "Dogs - Собак"

Примеры: Dogs - Собак
You had one of your trained dogs attack him. И приказали одной из ваших обученных собак напасть на него.
No, Seth devoted his life to saving dogs. Нет, Сет посвятил свою жизнь спасению собак.
We've been assuming it's been Seth Elliot doctoring these dogs. При условии что это Сет Эллиот лечил этих собак.
I draw... people smiling, dogs running, rainbows. Рисую веселых людей, играющих собак... и радугу.
Search teams, dogs, aerial units, the whole nine. Поисковая бригада, собак, вертушки, все, что было.
I'm sorry, but we usually don't allow dogs in the house. Извините, но обычно мы не пускаем собак в дом.
We usually like dogs, but that one was all teeth and bitterness. Вообще мы любим собак, Но эта чересчур зубастая и агрессивная.
I got a request in for cadaver dogs. У меня тут запрос на поисковых собак.
Sounds like this guy spent most of his life carrying something heavy on his left shoulder while dodging dogs. Кажется этот парень большую часть жизни таскал, что-то тяжелое на левом плече убегая от собак.
Where did you get all these dogs? Где вы взяли всех этих собак? - Да так, у людей.
So what is it? - It's a song about... pepileptic dogs. Так о чем она? - Это песня про пепилептических собак.
Mine's about dogs with epilepsy. А моя про собак с эпилепсией.
It's about canine pepilepsy and how that, you know, affects dogs. Она о собачьей пепилепсии а о том, как она, типа, влияет на собак.
But I'm also organizing a benefit to try and raise some money for these poor prophylactic dogs. А еще я организую благотворительный концерт, хочу попробовать собрать денег для бедных профилактических собак.
I'm developing a vaccine for pepileptic dogs. Я разрабатываю вакцину для пепилептических собак.
There're no cats and dogs around here to shoot. Здесь не постреляешь котов и собак.
Gemini published a similar title for dogs last year, and it's kept them afloat. Джеминай в прошлом году издали похожую книгу для собак, и она удержала их на плаву.
Those two little girls, you just let them die like dogs. Тех маленьких девочек ты просто бросил как собак.
We might as well just be a pack of wild dogs. Мы превращаемся в стаю диких собак.
They're always throwing dogs in with deals. Они постоянно своих собак в нагрузку подсовывают.
And the hare has to outrun the dogs. И заяц должен удрать от собак.
And he thought it would compel people to save dogs, but... Он думал, это подтолкнёт людей спасать собак, но...
No dogs, kids. Nobody's talking. Никаких собак, детей, никто не балакает.
I gave my dogs away to my aunt. Я отвезла собак к моей тете.
A couple of dogs fell in love and started a family about six hours ago. Пара собак влюбилась и зачала ребенка примерно 6 часов назад.