| You had one of your trained dogs attack him. | И приказали одной из ваших обученных собак напасть на него. |
| No, Seth devoted his life to saving dogs. | Нет, Сет посвятил свою жизнь спасению собак. |
| We've been assuming it's been Seth Elliot doctoring these dogs. | При условии что это Сет Эллиот лечил этих собак. |
| I draw... people smiling, dogs running, rainbows. | Рисую веселых людей, играющих собак... и радугу. |
| Search teams, dogs, aerial units, the whole nine. | Поисковая бригада, собак, вертушки, все, что было. |
| I'm sorry, but we usually don't allow dogs in the house. | Извините, но обычно мы не пускаем собак в дом. |
| We usually like dogs, but that one was all teeth and bitterness. | Вообще мы любим собак, Но эта чересчур зубастая и агрессивная. |
| I got a request in for cadaver dogs. | У меня тут запрос на поисковых собак. |
| Sounds like this guy spent most of his life carrying something heavy on his left shoulder while dodging dogs. | Кажется этот парень большую часть жизни таскал, что-то тяжелое на левом плече убегая от собак. |
| Where did you get all these dogs? | Где вы взяли всех этих собак? - Да так, у людей. |
| So what is it? - It's a song about... pepileptic dogs. | Так о чем она? - Это песня про пепилептических собак. |
| Mine's about dogs with epilepsy. | А моя про собак с эпилепсией. |
| It's about canine pepilepsy and how that, you know, affects dogs. | Она о собачьей пепилепсии а о том, как она, типа, влияет на собак. |
| But I'm also organizing a benefit to try and raise some money for these poor prophylactic dogs. | А еще я организую благотворительный концерт, хочу попробовать собрать денег для бедных профилактических собак. |
| I'm developing a vaccine for pepileptic dogs. | Я разрабатываю вакцину для пепилептических собак. |
| There're no cats and dogs around here to shoot. | Здесь не постреляешь котов и собак. |
| Gemini published a similar title for dogs last year, and it's kept them afloat. | Джеминай в прошлом году издали похожую книгу для собак, и она удержала их на плаву. |
| Those two little girls, you just let them die like dogs. | Тех маленьких девочек ты просто бросил как собак. |
| We might as well just be a pack of wild dogs. | Мы превращаемся в стаю диких собак. |
| They're always throwing dogs in with deals. | Они постоянно своих собак в нагрузку подсовывают. |
| And the hare has to outrun the dogs. | И заяц должен удрать от собак. |
| And he thought it would compel people to save dogs, but... | Он думал, это подтолкнёт людей спасать собак, но... |
| No dogs, kids. Nobody's talking. | Никаких собак, детей, никто не балакает. |
| I gave my dogs away to my aunt. | Я отвезла собак к моей тете. |
| A couple of dogs fell in love and started a family about six hours ago. | Пара собак влюбилась и зачала ребенка примерно 6 часов назад. |