| On farm animals, large dogs. | Для сельскохозяйственных животных и больших собак. |
| In the 1890s, Ivan Pavlov famously used dogs to describe classical conditioning. | В 1890-м Иван Павлов использовал собак для изучения условных рефлексов. |
| He's the one who tried to murder my dogs. | Это один из тех, кто пытался убить моих собак. |
| To remedy this shortcoming, three mine detection dog teams totalling six dogs have been deployed to the region. | Для устранения этого недостатка в регионе были развернуты три группы по обнаружению мин, в составе которых используются в общей сложности шесть собак. |
| A national framework for inter-agency coordination was set up, guidelines were prepared for a new customs control concept and support was given for developing national capacity in training drug-scenting dogs. | Были созданы национальные рамки межучрежденческой координации, разработаны руководящие приципы в отношении новой концепции таможенного контроля и была оказана помощь в создании национального потенциала для использования собак в целях обнаружения наркотиков. |
| Then there is also the role of the x-ray devices and police dogs used for this purpose in cooperation with the Ministry of the Interior. | Кроме того, для этой цели в сотрудничестве с Министерством внутренних дел используются рентгеновские аппараты и полицейские собаки. |
| In times of famine, the dogs would be used as an emergency food source. | Во время голода собаки могут использоваться в качестве последнего источника пропитания. |
| I used to live in the suburbs, but the dogs always barked at night when they came around. | Я привык жить в пригороде, но Собаки всегда лаяла ночью когда они пришли. |
| After learning that Joseph and Mary are not home, the hunter and his dogs leave to look for them. | Узнав, что Иосифа и Марии нет дома, солдат и его собаки уходят искать их. |
| Anyway, one Halloween I dressed up as him, and all the neighborhood dogs chased me, and I ended up hiding in a tree and I had to be rescued by a kid dressed as a fireman. | Так вот, однажды в Хэллоуин я нарядился в Кота Феликса, и все соседские собаки преследовали меня до тех пор, пока я не спрятался на дереве и меня не спас ребенок, наряженный в пожарного. |
| I told him that. I loved that scene with the dogs. | Я ему сказал, что мне понравилась та сцена с собаками. |
| I've been dealing with those sneaky Russian dogs. | Я имел дело с этими подлыми русскими собаками. |
| The smartest dogs in the world. | Умнейшими собаками в мире. |
| And we took the dogs in. | Мы обшарили все с собаками. |
| What is the house of Rohan... but a thatched barn where brigands drink in the reek... and their brats roll on the floor with the dogs? | Что такое Рохан, как не соломенный амбар, в котором пьют вонючие разбойники, чье отродье валяется на полу с собаками? |
| Oddly enough, I miss the dogs. | Довольно странно, я скучаю по собакам. |
| The Norwegian Lundehund was bred to hunt puffins and only saved from extinction due to a few remaining dogs in Lofoten. | Норвежский лундехунд выведен для охоты на тупиков и спасен от вымирания только благодаря нескольким собакам, проживающим на Лофотене. |
| Cut in little pieces and thrown to the dogs. | Расчленить, порвать на части и бросить собакам. |
| It was the pet-shop owner whose wife fed him to the dogs. | Это был владелец зоомагазина, которого жена скормила собакам. |
| And when you are miles with officers or miles with dogs, miles with friends or miles with any f. | Кому бы это ни было приятно - их слугам, их собакам, друзьям или кому угодно еще. |
| For the annual ceremony all dogs must be slaughtered - the preceding night at the Gate of Tears. | В ночь ежегодной церемонии в Воротах Слез должны быть убиты все псы. |
| My dogs are desperate to meet you. | Мои псы ждут встречи с вами. |
| They're his attack dogs. | Они его боевые псы. |
| We're dogs of war. | Мы с тобой псы войны. |
| That puts the Mud Dogs in field goal range for the tie. | "Псы" будут пробивать штрафной. |
| Keeps us from shooting dogs like you when we arrest you. | Она удерживает нас от того, чтобы пристреливать псов вроде тебя, когда мы арестовываем вас. |
| You were supposed to call off your dogs. | Вы должны были отозвать своих псов. |
| They sent the dogs in, just like you would if you were stalking boar or shooting quail. | Заслали псов, как делают загоняя кабана, охотясь на перепела. |
| No, you got a lot of dogs. | У тебя много псов. |
| With yesterday's come-from-behind victory, the S.C.L.S.U. Mud Dogs... earned a New Year's Day date with Red Beaulieu and the Louisiana Cougars... in the first annual Bourbon Bowl. | КУБОК БУРБОНА Вчерашняя победа "Грязных псов" подарила им билет на новогоднюю встречу с Рэдом Бульё и "Пумами" в первом круге Кубка Бурбона. |
| Here I am talking dogs again and you go and say something really profound! | Я тут опять говорю о собаках а ты выдаешь что-то глубокомысленное! |
| You know all the monkeys and dogs they sent into space in the '50s and '60s? | Знаете обо всех этих мартышках и собаках, которых отправляли в космос в 50е и 60е? |
| I read about the Cave of Dogs in Naples. | Я читала о собаках в пещерах. |
| Counsel is instructed to represent Steve Crocker, owner of Frank, who is charged under Section One of The Dangerous Dogs Act. | Адвокат проинструктирован по поводу защиты Стива Крокера, владельца Фрэнка, который обвиняется согласно разделу первому закона Об опасных собаках . |
| Data about dogs are temporarily inaccessible... | Данные о собаках временно недоступны... |
| Yes, dogs trained to smell something. | Да, собака натасканная на запах. |
| It means barking dogs seldom bite. | Если собака лает, то вряд ли укусит. |
| Heavily coated dogs will take longer to wet and rinse. | Покрытая густой и длинной шерстью собака займет больше времени для увлажнения и промывания. |
| The dog had no collar in a neighborhood of dogs... but he knew which was theirs. | собаки не было ошейника, а по соседству полно собак... и он знал, что это их собака. |
| Journalist Jack Shepherd suggested that cats were more popular than dogs because dogs were "trying too hard", and humorous behavior in a dog would be seen as a bid for validation. | Журналист Джек Шепард предполагает, что кошки популярнее собак, потому что собака «слишком старается», игривое поведение собаки выглядит как попытка проверки хозяина. |
| There are circus dogs, trained... | Есть же цирковые собачки, тренированные... |
| Hell Hounds - who let the Satanic dogs out? | Псы ада - собачки что надо. |
| After all, you are my pet dogs | Вы же мои собачки. |
| He was so sweet, he was with his dogs. | У него такие милые собачки. |
| Okay, Ted, but these dogs are really barking. | Хорошо, Тед, но эти собачки действительно лают. (игра слов - натирают мозоли) |
| Only able to dispatch small dogs and ladies under five foot. | Способным убить только маленьких собачек и женщин ниже полутора метров. |
| I mean, I really hate lap dogs. | Нет, я серьезно ненавижу комнатных собачек. |
| I think you might be able to give these dogs a good home. | Мне кажется, вы бы стали замечательным хозяином для этих собачек. |
| No parking lot, hind-leg dancing YouTube dogs! | Никаких танцующих собачек с ютуба! |
| That and lap dogs. | Их и комнатных собачек. |
| I only know one person who kills his victims like dogs. | Я знаю только одного типа, способного прикончить сопровождающего как собаку. |
| We are... people who have "killed dogs" together. | Мы же... вместе "закопали собаку". |
| It'll mean so much to my therapist that I left my safe zone and only brought one of the dogs. | А мой психиатр очень удивится, когда узнает, что я покинула свою зону безопасности, взяв с собой всего одну собаку. |
| Sleeping dogs and all that. | Не буди спящую собаку. |
| Shy or aggressive dogs should not be bred. | Участие в разведении не сделает спокойнее суперактивную собаку. Это сделает ее или его только хуже. |
| Thank you, but I don't eat with dogs. | Спасибо, но я не ем с собакой. |
| She and Cook usually fight like cats and dogs, but today... | Они с кухаркой обычно ссорятся как кошка с собакой, но сегодня... |
| RAY: Barry and Corrine fight like cats and dogs whenever they're together. | Барри и Корин словно кошка с собакой, когда находятся вместе. |
| Look, no dogs on boats. | С собакой в лодку нельзя. |
| It's a way for dogs to meet other like-minded dogs to play with. | Он для того чтоб собака могла встретиться с собакой и поиграть. |
| Brought you one... from a little stand in Los Angeles known for their bacon dogs. | Привез тебе один... из маленькой закусочной в Лос-Анджелисе, известной своими хот-догами. |
| That'll make us first in line for chili dogs. | Так мы встанем первыми в очередь за хот-догами. |
| Do us a couple of dogs, Q? | Угостишь нас хот-догами, Кью? |
| Walking around with knives, great big dogs, like they own the block. | Ходят с ножами, громадными псами, как будто они хозяева района. |
| Guess he wants to get off the front porch with the pups and run with the big dogs now. | Похоже он решил выбраться с веранды со щенятами и побегать с большими псами. |
| "But I, I call them dogs," | А я, я называю их псами. |
| This is worse than what happened to the Dogs of Hell. | Это еще хуже, чем было с «Псами ада». |
| ANY DOGS, CATS, OR CANARIES YOU LIVE WITH. | А также псами, кошками и канарейками, с которыми ты живёшь. |
| In 2014, the song "My Love is Winter" was featured on the soundtrack for the video game Watch Dogs. | В 2014 году песня «My Love is Winter» была включена в саундтрек видеоигры Watch Dogs. |
| Its discovery was a result of Dwingeloo Obscured Galaxy Survey (DOGS) of the Zone of Avoidance. | Галактика была открыта в рамках проекта DOGS (англ. Dwingeloo Obscured Galaxy Survey) при исследовании зоны избегания. |
| Dwingeloo 1 was eventually named after the 25m radio telescope in the Netherlands that was used in the DOGS survey and first detected it. | Dwingeloo 1 получила название по имени 25-метрового радиотелескопа в Нидерландах, который участвовал в проекте DOGS и на котором наблюдалась данная галактика. |
| In addition, the legend of the United States Marine Corps getting their nickname "Devil Dogs" came about as a result of this battle. | Кроме того, по легенде, прозвище морской пехоты - «Морские дьяволы» (англ. Devil Dogs) - также родилось во время этой битвы. |
| Co-produced by the band's lead singer with Sean Beavan and Michael Beinhorn, the album moved away from the industrial rock production of its predecessor and was strongly influenced by 1970s glam rock, particularly David Bowie's 1974 album Diamond Dogs. | Продюсированный Мэрилином Мэнсоном вместе с Шоном Биваном и Майклом Бейнхорном при неформальном участии Коргана, альбом отошел от индастриал-рокового звучания своего предшественника и был записан под влиянием глэм-рока 1970-х годов, в частности альбома Дэвида Боуи Diamond Dogs 1974 года. |