| And this is Mom's eight dogs. | А это - восемь собак моей мамы. |
| You know there's still a leash law for junkyard dogs. | Знаешь ли, здесь всё ещё есть закон о поводке для собак. |
| There are five dogs here. | Дело вот в чем: здесь 5 собак. |
| What with the complete absence of dogs and fields. | Здесь же совсем нет собак и лугов. |
| A small-size blanket (160cm x 105cm) to use on children and small animals (dogs, cats, etc.). | Детское (160 см х 105 см) - для детей и мелких животных (кошек, собак). |
| Doesn't even include the fact that they're dogs. | Даже ни слова про то, что они собаки. |
| After learning that Joseph and Mary are not home, the hunter and his dogs leave to look for them. | Узнав, что Иосифа и Марии нет дома, солдат и его собаки уходят искать их. |
| Well, maybe his dogs heard about how you tried to kidnap that other dog. | ћожет его собаки слышали о том, как ты пыталась похитить пса. |
| The new accessory is dogs. | Новый аксессуар это собаки. |
| Dogs (males) are judged first, in their age classes. | Сперва собаки сравниваются в своём классе. |
| There are dogs tracking us, and you bring a prosciutto sandwich. | Нас ищут с собаками, а ты приносишь сэндвич с острой ветчиной. |
| They'll be up here with dogs soon. | Скоро они придут сюда с собаками. |
| With those dogs out there, how the hell do we get out? | С этими собаками снаружи, как мы выберемся? |
| Pretty good with those dogs. | Здорово вы с собаками. |
| They stand 19 to 23-1/2 inches at the shoulder and typically weigh 45-65 pounds. They are very handsome dogs, friendly but dignified. | Племена самоедов на побережьях северных морей вели кочевой образ жизни, перемещаясь со своими оленьими стадами и собаками. |
| My family... my boyfriend, my dogs. | По своей семье... по своему парню, по своим собакам. |
| I do not answer to dogs, She-Elf! | Я не отвечаю собакам, эльфийка! |
| He was to be left for the dogs. | Его там бросили на растерзание собакам. |
| LAUGHTER Talking of bees and dogs, do you know the premier site on the internet for dogs that are dressed as bees? | Говоря о пчелах и собаках, вы знаете название основного сайта, посвященного собакам, одетым как пчелы? |
| I miss my dogs. | Я скучаю по собакам. |
| The Sliders - they're just like the guard dogs, the firewall. | Ползунки - они как сторожевые псы, ...межсетевой экран. |
| But the Mud Dogs have played a sensational football game. | Но "Псы" провели отличную игру. |
| House dogs and junkyard dogs. | Цепные псы и уличные псы. |
| They're like attack dogs. | Сразу после укуса они как сторожевые псы. |
| To the rigging, you dogs! | К тросам, псы! |
| Seize these dogs so that we can put them down. | Хватайте этих псов, сейчас мы с ними расправимся. |
| If her story agrees with yours I'll call the dogs off. | Если ее история согласуется с твоей, я придержу своих псов. |
| There are a lot of rotten, mangy dogs in this town, but none who'd shelter a child-killer. | В этом городе много гадких вонючих псов, но никто не укроет детоубийцу. |
| I am going to take with me everything that is bad and return with the true strength and honor of the Crazy Dogs. | Я собираюсь забрать с собой все плохое и вернуться с истинной силой и честью Диких Псов. |
| A man has to work some dogs to learn how the world's tail wags. | Нужно уметь дрессировать псов, чтобы хвостиком пред тобой виляли. |
| It's a song about dogs and letting them out. | Это песня о собаках и их освобождении. |
| All this stuff about dogs and things being green. | Ты говорил о собаках и зеленое. |
| I know not what this talk is of school and dogs. | Не знала, что мы будем говорить о школах и собаках. |
| Weren't we talking about dogs? | Мы же не о собаках говорим? |
| I mean, the cadaver dogs, the DNA, the whole three-ring circus? | Я о собаках, ДНК, весь этот цирк в трёх частях? |
| I mean, come on, you show up in his office with a dog, and he, coincidentally, needs dogs for a study he just happens to be doing? | Ну прикинь, ты появляешься у него в кабинете с собакой, и вдруг совершенно случайно оказывается, что он проводит исследование, для которого нужна собака? |
| What is he offering young men like Cola... men at the end of their rope... doomed to die of hunger... shackled like dogs on a chain? | Умереть от голода в Ачи Трецца,... будучи привязанным к этому месту, словно цепная собака. |
| PROTECTED BY GUARD DOGS AND ALARMS | "Осторожно, злая собака". |
| The gentle, natural ingredients in Isle of Dogs products will leave his skin comfortable and his coat in top condition, and most important of all, he will know you love him. | Нежные, природные ингредиенты в продуктах Isle of Dogs оставят ощущение комфорта надолго, и что важнее всего, собака будет знать, насколько она любима. |
| Aningaaq, make your dogs bark again for me, would you please? | Анингак, пусть собака ещё полает, пожалуйста? |
| The dogs make contact with longitudinal ribs in the cylindrical cavity. | Собачки контактируют с продольными ребрами цилиндрической полости. |
| And your grandmothers' little dogs. | И мелки собачки ваших бабушек. |
| And these are his junkyard dogs. | И это его глупые собачки. |
| Stay there, dogs. | Останьтесь здесь, собачки. |
| More dogs playing pool, actually. | Вообще-то, мне по душе собачки играющие в бильярд. |
| I'm not another one of your dogs. | Я не одна из твоих собачек. |
| Because a lot of little dogs like her are allergic to poultry. | Потому что у большинства маленьких собачек, таких, как она, аллергия на домашнюю птицу. |
| of course... playing at dogs. | ну конечно... играют в собачек... |
| Just like you knew the guy who asked you to drive his dogs up from Florida. | Как с тем парнем что попросил доставить собачек из Флориды. Помнишь? |
| When you meet lady dogs on the street that are not dachshunds... you must exercise some self-control. | Когда ты встречаешь на улице собачек, то, если они не таксы, ты должен себя сдерживать. |
| There's no dogs to walk... no kids to school. | Не нужно выгуливать собаку, отвозить детей в школу. |
| People buy houses like this so they can have dogs. | Обычно такой дом покупают, чтобы держать собаку, разве нет? |
| I can't believe they left you here, on the street, like dogs. | Не могу поверить в такую жестокость врачей, выбросили на улицу, как собаку. |
| There will be other dogs. | Мы найдем другую собаку. |
| Calm down, think about all the dogs you're going to buy with the money. | Успокойся, подумай о своей собачьей ферме. 30,000 долларов за собаку, а? |
| I'm not allowed near dogs. | Я нельзя быть рядом с собакой. |
| Like cats and dogs. | Как кошка с собакой. |
| CARL: They've been at it like that, like cats and dogs, for weeks. | И вот так несколько недель - как кошка с собакой. |
| It's a way for dogs to meet other like-minded dogs to play with. | Он для того чтоб собака могла встретиться с собакой и поиграть. |
| Put your dog on the tether; do not allow to your dog to go around freely; other dogs or kids could be afraid of your dog. | Вы можете приехать вместе с вашей собакой, но при этом вы должны соблюдать элементарные правила совместного проживания. |
| Brought you one... from a little stand in Los Angeles known for their bacon dogs. | Привез тебе один... из маленькой закусочной в Лос-Анджелисе, известной своими хот-догами. |
| That'll make us first in line for chili dogs. | Так мы встанем первыми в очередь за хот-догами. |
| Do us a couple of dogs, Q? | Угостишь нас хот-догами, Кью? |
| Are you with those dogs drinking at my well? | Ты с псами, что пьют из моего колодца? |
| Leo needs you to meet with Singer and the Blue Dogs, the chancellor is waiting and there's some war between ancient civilizations. | Вы нужны Лео для встречи с Зингером и "Синими Псами", канцлер ждёт и какая-то война между древними цивилизациями. |
| Who was the one that saved you as you roamed in the wild with feral dogs? | Давным-давно, когда ты бродил по пустырям с дикими псами... |
| Where's the DVD of Reservoir Dogs? | Где диск с Бешеными псами? |
| He went with his huntsmen and his dogs chasing wild boar in the neighbouring woods | С загонщиками и псами он поскакал в близлежащие леса охотиться на дикого вепря. |
| "Watch Dogs Xbox One". | Обзор Watch Dogs для Xbox One (неопр.). |
| Ben believes that one of the new gangs introduced in the game, the Hound Dogs, are behind this but soon discovers a more sinister and murderous plot. | Бен считает, что за этим стоит одна из новых банд - Охотничьи Псы (англ. Hound Dogs), но вскоре действительность принимает более зловещий и кровавый оборот. |
| It was in Iceland that the vocals to "Strange News from Another Star", "Essex Dogs", "Beetlebum", and "On Your Own" were recorded. | Именно в Исландии был записан вокал для треков «Strange News from Another Star», «Essex Dogs», «Beetlebum» и «On Your Own». |
| This was issued on a bonus disc that came with some versions of Reality the same year, and on the 30th Anniversary Edition of Diamond Dogs in 2004. | Она появилась на бонусном диске, идущем с некоторыми версиями альбома Reality, и на специальном издании Diamond Dogs, выпущенном в честь 30-летнего юбилея альбома в 2004 году. |
| The Who's commercial success was on the wane after the single "Dogs" failed to make the top 20, and there was a genuine risk of the band breaking up. | Коммерческий успех The Who пошёл на спад - последний сингл «Dogs» не удалось занять высокие места в чартах, в связи с чем существовал реальный риск распада коллектива. |