| Come on, Kim, let's feed the dogs. | Пошли, Ким, покормим собак. |
| The health of dogs is a well studied area in veterinary medicine. | Болезни собак очень хорошо изучены в ветеринарии. |
| In villages along the Rangers' route, other guerrillas assisted in muzzling dogs and putting chickens in cages to prevent the Japanese from hearing the traveling group. | В деревнях вдоль маршрута рейнджеров другие партизаны надевали намордники на собак и закрывали кур в клетки, чтобы японцы не услышали продвигающуюся группу. |
| Get 'em out of here! - Sic the dogs on 'em! | Уберите их отсюда, спустите на них собак. |
| And so, in the early hours of the morning, when the temperature had dropped to minus 35, we roused the dogs and ran. | И вот, ранним-ранним утром, когда температура упала до -35, мы разбудили собак и снова отправились в путь. |
| Ryan, dogs are very empathic creatures. | Райан, собаки очень чуткие создания. |
| I mean, we don't have any dogs. | Я знаю, что у нас нет ни одной собаки. |
| Just me and the dogs They chewed up my clogs | Только я и собаки, жующие мои туфли |
| I only have dogs. | У меня только собаки. |
| The dogs, wife and kids. | Собаки, жена и дети. |
| I deal with stray cats and dogs. | Работаю с бродячими кошками и собаками. |
| But the answer to question "why cynologists deal not with cinema, but with dogs" is unknown. | А вот вопрос - почему кинологи занимаются не кино, а собаками вот тут неизвестно. |
| They call them the diamond dogs | Они называют их алмазными собаками |
| It gets along well with other dogs. | Хорошо ладит с другими собаками. |
| What is the house of Rohan... but a thatched barn where brigands drink in the reek... and their brats roll on the floor with the dogs? | Что такое Рохан, как не соломенный амбар, в котором пьют вонючие разбойники, чье отродье валяется на полу с собаками? |
| The queen is telling you the leftovers will feed the dogs or you will. | Твоя королева приказывает тебе: скормить объедки собакам, или скормят тебя. |
| If I catch you I'll cut off your head and feed it to the dogs! | Поймаю, оторву башку и скормлю ее собакам! |
| Dogs don't have to think about money or crime or social injustice. | Собакам не надо думать о о деньгах или преступности или социальном неравенстве. |
| Let's take care of Kim Goohyun who treats us worse than dogs! | Давайте накажем Ким Гу Хёна за то, что относится к нам, как к поганым собакам! |
| Let's get the dogs up and listen to them bark! | Конечно, вы еще собакам дайте слово! |
| These Baka-Ban dogs have been raiding our village. | Эти псы Бака-Бан совершали набеги на наши деревни. |
| Why can't you like 101 Dalmatians and Reservoir Dogs? | Разве тебе не могут нравиться "101 далматинец" и "Бешеные псы"? |
| Remember when Bobby Boucher showed up at halftime and Mud Dogs won the Bourbon Bowl? | А помните, как Бобби Буше приехал во второй половине, и "Грязные псы" выиграли Кубок Бурбона? |
| These dogs won't listen to you. | Эти псы не послушаются тебя. |
| That puts the Mud Dogs in field goal range for the tie. | "Псы" будут пробивать штрафной. |
| Hanna, I like stray dogs too, but sometimes they bite. | Ханна, я тоже люблю бродячих псов, но иногда они кусаются. |
| Cry havoc and let slip the dogs of war! | Плачь хаос и выпускай псов войны! |
| The wife of Quintus Lentulus Batiatus stood against the merciless assault of Spartacus and his dogs! | Жена квинта Лентула Батиата столкнулась с безжалостным нападением Спартака и его псов! |
| And if I send in two fight dogs, what do you think they'll do? | И если я пошлю двух бойцовых псов, чем они займутся, как думаешь? |
| Gratitude to the saints for saving us from droughts, mad dogs, and glandular disorders. | Хвала святым, уберегшим нас от засухи, бешеных псов и болезней. |
| Now go check the house again and ask around about the dogs. | Теперь идите, снова проверьте дом и поспрашивайте о собаках. |
| What do people see in dogs? | И что хорошего в собаках? |
| The dogs don't bother anyone. | О собаках никто не беспокоится. |
| About dogs and parks and... | О собаках и парках... |
| It's not Texaco's Hour. It's Dr Abby Barnes with 'The Truth About Cats & Dogs' and you're on the air. | Это - Доктор Эбби Барнс с «правдой о кошках и собаках», и вы - в эфире. |
| Does my hand smell like dogs to you? | По-вашему, моя рука пахнет как собака? |
| That's cats and dogs. | Как собака с кошкой. |
| No dogs make it a thousand miles through the cold. | Да ни одна собака не пройдет тысячи миль по холоду. |
| They point to the small value of the stolen items, the extreme cruelty of the crime and the elaborate preparations taken: the dog was poisoned months before, and the dogs in the neighboring houses were poisoned a few weeks before. | Некоторые специалисты и эксперты сомневаются в версии следствия о простом грабеже, указывая на ничтожную добычу грабителей, особую жестокость преступления и тщательную подготовку (заранее, ещё в феврале была отравлена собака хозяев, и собаки соседей - за несколько недель до преступления). |
| You throw sticks for dogs and dogs go, | Вы бросаете собаке палку, и собака: |
| And sometimes I like to pretend they're little fluffy dogs. | И иногда мне нравится представлять, что они маленькие пушистые собачки. |
| Come on, dogs, or you'll stay. | Быстрее, собачки, или останетесь дома. |
| And your dogs are sweet. | И Ваши собачки очаровательные. |
| He was so sweet, he was with his dogs. | У него такие милые собачки. |
| Maybe they'll share a bowl and end up sucking on the same piece of pasta, like those dogs. | Может, они сядут напротив друг друга и будут есть одну макаронину на двоих с обоих концов, как те собачки. |
| Because he checked on the dogs. | Потому что он только что проверил собачек. |
| Pooch Pouch, the store that sells purses for purse-sized dogs. | Поч Пауч, который продает сумки для маленьких собачек. |
| "Meanwhile a herd of prairie dogs enjoys relaxing in their burrow." | "Тем временем, группа луговых собачек спокойно отдыхает в своих норах" |
| If they could see us they'd say... of course... playing at dogs. | Если бы они нас увидели, то сказали бы... ну конечно... играют в собачек... |
| When you meet lady dogs on the street that are not dachshunds... you must exercise some self-control. | Когда ты встречаешь на улице собачек, то, если они не таксы, ты должен себя сдерживать. |
| If you can shoot dogs, you can fend for yourself. | Если ты смог застрелить собаку, то и о себе сможешь позаботиться. |
| I hear dogs barking all day that are a lot louder than Stan. | Я слышу собаку, которая лает весь день, и она гораздо громче Стэна. |
| I can't believe that they have kicked you out, like that that they have let you out like dogs. | Не могу поверить в такую жестокость врачей, выбросили на улицу, как собаку. |
| Big mice... the size of dogs, with big teeth, the size of... cats. | Здоровые, размером с собаку, с большими зубами, как у кошки... |
| Sleeping dogs and all that. | Не буди спящую собаку. |
| She and Cook usually fight like cats and dogs, but today... | Они с кухаркой обычно ссорятся как кошка с собакой, но сегодня... |
| I've been told they were like cats and dogs that your father was very rebellious and your grandfather very bad-tempered. | Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер. |
| I've seen him act like this before... taking the dogs on extra walks after dinner, irritable all the time, and I catch him in little lies about nothing. | Я и раньше видела, что он ведет себя подобным образом... лишний раз погулять с собакой после ужина, вечно раздраженный, и я ловлю его на маленькой лжи ни о чем. |
| Look, no dogs on boats. | С собакой в лодку нельзя. |
| The production utilized real dogs to portray the film's titular characters with a dog named Rose portraying Lady in the film. | В постановке будут использованы настоящие собаки, чтобы изобразить титульных персонажей фильма с собакой по имени Роуз, изображающей Леди в фильме. |
| Brought you one... from a little stand in Los Angeles known for their bacon dogs. | Привез тебе один... из маленькой закусочной в Лос-Анджелисе, известной своими хот-догами. |
| That'll make us first in line for chili dogs. | Так мы встанем первыми в очередь за хот-догами. |
| Do us a couple of dogs, Q? | Угостишь нас хот-догами, Кью? |
| Why do I care what a guy who has six dogs thinks of me? | С чего меня должно заботить мнение парня с шестью псами? |
| To be the dogs that parliament would throw me to? | За право стать псами, что парламент натравил на меня? |
| At Lent, owners of livestock were even warned to keep an eye out for hungry dogs frustrated by a "hard siege by Lent and fish bones". | А владельцев домашнего скота предупреждали о надобности следить за голодными псами, расстроенными «тяжким испытанием Великого поста и рыбьими косточками». |
| Who was the one that saved you as you roamed in the wild with feral dogs? | Давным-давно, когда ты бродил по пустырям с дикими псами... |
| Richard, in particular, would spend a lot of time skiing beside his dogs. Aarghh! | Ричарду, кстати, большую часть путешествия придётся катиться на лыжах за своими псами. |
| Ask Us Questions at "All Dogs Go to Heaven (1989)". | Название эпизода пародирует название мультфильма «Все псы попадают в рай» («All Dogs Go to Heaven») (1989). |
| The collection of videos was released in 1999 and titled D.A.F.T.: A Story About Dogs, Androids, Firemen and Tomatoes. | Коллекция видео была выпущена в 1999 под названием D.A.F.T.: A Story About Dogs, Androids, Firemen and Tomatoes. |
| Tony Visconti, who after a three-year absence had recently returned to the Bowie fold mixing Diamond Dogs and co-producing David Live and Young Americans, was not involved due to competing schedules. | Тони Висконти, который после трёхлетнего перерыва вернулся в команду Боуи для микширования альбома Diamond Dogs и совместного продюсирования пластинок David Live и Young Americans, не был вовлечён в работу из-за несовпадения рабочих графиков. |
| It was in Iceland that the vocals to "Strange News from Another Star", "Essex Dogs", "Beetlebum", and "On Your Own" were recorded. | Именно в Исландии был записан вокал для треков «Strange News from Another Star», «Essex Dogs», «Beetlebum» и «On Your Own». |
| Both songs were included on the 2003 Lost Dogs collection of rarities, although the included version of "Wash" is an alternate take. | В 2003 году обе песни попадают в компиляцию «Lost Dogs», причём песня «Wash» была выпущена в другом варианте, нежели на сингле. |