| How come the Germans didn't kill the dogs? | Что зто немцы собак не постреляли? |
| Mongrel dogs are the smartest. | Среди собак дворняги самые умные. |
| Somebody feed the dogs. | Ты бы кормил собак. |
| Small cats and dogs (under 20 lbs) are allowed for USD 50 per day per pet. | В отеле разрешено проживание небольших собак и кошек (до 10 кг максимум). Стоимость проживания одного животного 50 долларов США в сутки. |
| And so, in the early hours of the morning, when the temperature had dropped to minus 35, we roused the dogs and ran. | И вот, ранним-ранним утром, когда температура упала до -35, мы разбудили собак и снова отправились в путь. |
| While a large proportion of the stamps of the 1980s appear to deliberately appeal to thematic collectors (cars, dogs, cats, etc.), 21st century stamps are broader in scope, and the issue rate has declined. | В то время как большая часть марок 1980-х годов сознательно обращается к модной филателистической тематике (автомобили, собаки, кошки и др.), марки XXI века являются более широкими по охвату, а количество выпусков снизились. |
| Dogs did it. That's how they knew for sure. | Собаки так делают, чтобы узнать друг друга. |
| The dogs found a new trail. | Собаки нашли новую связь. |
| Dogs are my whole life. | Собаки - это вся моя жизнь. |
| Dogs are on both scents. | Собаки идут по следам обоих. |
| It's you, with the dogs. | Это я вас вижу с собаками. |
| This country treats us like dogs! | Эта страна обращается с нами, как с собаками. |
| They'll bring in search dogs, look for any traces of him... if you're saying there's still someone inside. | С собаками, ищут его следы... если там конечно кто-то есть. |
| Then Bucharest's mayor, Traian Basescu, proposes a plan to control the dogs: the city government will put to sleep any dog without an owner. | И вот мэр Бухареста, Трайан Башеску (Traian Basescu), предлагает план по контролю над бродячими собаками: правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина. |
| I want extra constables, roadblocks at five miles, a full search of the grounds, with dogs, and a full search of the house, basement to attic. | Мне нужны ещё констебли и патрули в радиусе пяти миль, полное прочёсывание территории с собаками и полный обыск помещения, от подвала до чердака. |
| He was beheaded and his body was thrown to the dogs. | Он был казнён, и его тело был брошено собакам. |
| A duck is president and the whole country is going to the dogs. | Утка теперь президент и целая страна достается собакам |
| "No dogs or Mexicans allowed" | "Собакам и мексиканцам вход запрещён". |
| "I prefer cats to dogs", he says. "Because, dogs have betrayed us working with the Militia". | Говорит: "Я предпочитаю кошек собакам, потому что собаки нас предали, работая с милицией". |
| "Dogs"... to the layperson. | По "собакам", Если для неспециалистов. |
| There must be other stray dogs out there in Rome. | В Риме должны быть и другие бродячие псы. |
| Small dogs everywhere, the reign of Angela is done. | Итак, мелкие псы - царствию Анджелы пришёл конец. |
| They're like attack dogs. | Сразу после укуса они как сторожевые псы. |
| I got dogs exploding all over town. | Псы взрывались по всему городу. |
| 20 Was also some beggar, name Lazar which laid at his gate in scabs 21 and wished to become impregnated with the crumbs falling from a table of the rich man, and dogs, coming, licked scabs of it. | 20 Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях 21 и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его. |
| Someone needs to show the cat community what happens when you go around scratching dogs. | Кто-то должен продемонстрировать кошачьему обществу что случается, когда ты царапаешь псов. |
| Turning the good souls of Salem against one another, like the rabid dogs you trained them to be. | Обращать праведников Салема друг против друга, как псов, которыми ты их сделал. |
| One of the Circle of Magi dogs was able to sniff out our ritual. | Один из охраняющих Круг Магов псов сорвал ритуал. |
| He makes you feel like he's giving you some kind of gift when all he's done is turn you into a bunch of guard dogs! | Кажется, что он делает вам подарок, а на деле просто превращает вас в сторожевых псов. |
| The six Dogs of Hell gang members you wiped out in Delaware? | Шесть Адских Псов, которых вы убили в Делавере? |
| It's a mystery about dogs and who may have let them out. | Это загадочная история о собаках, которых кто-то выпустил. |
| What is there not to like about dogs? | Что тебе не нравится в собаках? |
| If there's one thing I know, it's dogs and hunting. | в одном я разбираюсь, в собаках и охоте. |
| LAUGHTER Talking of bees and dogs, do you know the premier site on the internet for dogs that are dressed as bees? | Говоря о пчелах и собаках, вы знаете название основного сайта, посвященного собакам, одетым как пчелы? |
| You don't really care about me anymore, you care more about the dogs than me. | Тебе на меня наплевать, ты больше волнуешься о своих собаках. |
| Cadaver dogs only detect the smell of rotting flesh. | Поисковая собака чует только запах гниющей плоти. |
| You ever have dogs growing up? | У вас была собака в детстве? |
| As a Korean proverb says, "Dogs bark, but the train moves on." | Как гласит корейская поговорка, "собака лает, а караван идет". |
| They say that because dogs only live with people, these days there are even dogs that believe themselves to be human. | Говорят, если собака долго живёт среди людей, сама становится человеком. |
| Well, that's just the way dogs are. | От де собака зарыта. |
| If I tell a joke, dogs got to bark. | И если я рассказал хохму, собачки должны подать голос. |
| Come on, dogs, or you'll stay. | Быстрее, собачки, или останетесь дома. |
| He was so sweet, he was with his dogs. | У него такие милые собачки. |
| Okay, Ted, but these dogs are really barking. | Хорошо, Тед, но эти собачки действительно лают. (игра слов - натирают мозоли) |
| Maybe they'll share a bowl and end up sucking on the same piece of pasta, like those dogs. | Может, они сядут напротив друг друга и будут есть одну макаронину на двоих с обоих концов, как те собачки. |
| Pooch Pouch, the store that sells purses for purse-sized dogs. | Поч Пауч, который продает сумки для маленьких собачек. |
| I thought it could help you get over your fear of little dogs. | Думаю, это поможет тебе преодолеть свою боязнь маленьких собачек. |
| Sure. I'll feed the dogs, you feed the goats. | Ладно, я кормлю собачек, а ты козочек. |
| of course... playing at dogs. | ну конечно... играют в собачек... |
| If they could see us they'd say... of course... playing at dogs. | Если бы они нас увидели, то сказали бы... ну конечно... играют в собачек... |
| They own four rescue dogs and two cats. | Имеет спасательную собаку и двух спасательных кошек. |
| There will be other dogs. | Мы найдем другую собаку. |
| You breed show dogs. | Ты водишь собаку на выставку. |
| Then Bucharest's mayor, Traian Basescu, proposes a plan to control the dogs: the city government will put to sleep any dog without an owner. | И вот мэр Бухареста, Трайан Башеску (Traian Basescu), предлагает план по контролю над бродячими собаками: правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина. |
| Yes. All of our dogs are adoptable. | Да, можно взять себе любую собаку. |
| Those two were like cats and dogs. | Они двое были как кошка с собакой. |
| She and Cook usually fight like cats and dogs, but today... | Они с кухаркой обычно ссорятся как кошка с собакой, но сегодня... |
| Always like cats and dogs! | Вечно они как кошка с собакой. |
| My husband's dog cheddar had relations with our neighbor dog karate and produced these two smaller dogs he insisted that I find them a good home with someone we trust. | У пса моего мужа, Чеддера, была связь с соседской собакой Карате, и они произвели на свет этих двух маленьких собак, и муж настаивает, чтобы я пристроил их кому-то, кому можно доверять. |
| Jay is recruited into the school's "tourney" team (a sport similar to field hockey and lacrosse), while Carlos overcomes his fear of dogs by befriending the school's dog, Dude. | Джей был завербован в школьную команду «турнир» (спорт похож на хоккей на траве и лакросс), в то время как Карлос преодолевает свой страх перед собаками, подружившись со школьной собакой, Чуви. |
| Brought you one... from a little stand in Los Angeles known for their bacon dogs. | Привез тебе один... из маленькой закусочной в Лос-Анджелисе, известной своими хот-догами. |
| That'll make us first in line for chili dogs. | Так мы встанем первыми в очередь за хот-догами. |
| Do us a couple of dogs, Q? | Угостишь нас хот-догами, Кью? |
| Guess he wants to get off the front porch with the pups and run with the big dogs now. | Похоже он решил выбраться с веранды со щенятами и побегать с большими псами. |
| Why do I care what a guy who has six dogs thinks of me? | С чего меня должно заботить мнение парня с шестью псами? |
| This is worse than what happened to the Dogs of Hell. | Это еще хуже, чем было с «Псами ада». |
| They called themselves the diamond dogs. | Они назвались бриллиантовыми псами. |
| As a journalist, Leitner has burst into a burning building, worked as a member of a NASCAR pit crew, gone one-on-one with trained attack dogs and volunteered to be shot by a Taser. | Строя репутацию остросюжетного журналиста, Лейтнер входила в горящее здание, работала членом пит-стоп команды в NASCAR, оставалась один на один с боевыми псами и добровольно была подстрелена из тэйзера. |
| Ma also had a voice role in the video game Sleeping Dogs. | Эмма также приняла участие в озвучке видео-игры «Sleeping Dogs». |
| "Rebel Rebel" is a song by David Bowie, released in 1974 as a single from the album Diamond Dogs. | «Rebel Rebel» - песня Дэвида Боуи, выпущенная в 1974 году в качестве сингла и на альбоме «Diamond Dogs». |
| Dr. Toby Mountain at Northeastern Digital, Southborough, Massachusetts, remastered Diamond Dogs from the original master tapes for Rykodisc in 1990 with two bonus tracks and the original, uncensored, artwork. | Доктор Тоби Маунтин из Northeastern Digital, г. Саутборо, штат Массачусетс, произвел ремастеринг оригинального материала Diamond Dogs, для лейбла Rykodisc в 1990 году. |
| Yentob and his team were given the task of documenting Bowie's famous Diamond Dogs tour, which was already underway when they started filming. | Йентобу и его команде поставили задачу задокументировать нашумевший тур «Diamond Dogs», который был уже в стадии реализации, когда они начали снимать. |
| Co-produced by the band's lead singer with Sean Beavan and Michael Beinhorn, the album moved away from the industrial rock production of its predecessor and was strongly influenced by 1970s glam rock, particularly David Bowie's 1974 album Diamond Dogs. | Продюсированный Мэрилином Мэнсоном вместе с Шоном Биваном и Майклом Бейнхорном при неформальном участии Коргана, альбом отошел от индастриал-рокового звучания своего предшественника и был записан под влиянием глэм-рока 1970-х годов, в частности альбома Дэвида Боуи Diamond Dogs 1974 года. |