That's why I put them in the dogs. |
и потому поместила их в собак. |
To repeat, where do you keep the dogs? |
Ещё раз: где ты держишь собак? |
~ So you found the dogs, then? |
Так значит вы нашли своих собак? |
Me and Kenny, you know, we're snatching these dogs... purebreds, and selling 'em down in Florida. |
Мы с Кенни, мы крадем таких собак чистокровных, и толкаем их во Флориде. |
There's nicer ways to go, then being torn apart, by what looks like a pack of dogs, more than just one. |
Можно умереть более приятными способами, чем быть... разорванным, стаей собак, видимо, не одной. |
I followed a pack of wild dogs to the zoo. That's how I got there. |
Меня преследовало несколько бездомных собак, они загнали меня в зоопарк. |
Everybody's making their dogs look like Dr. Seuss animals. |
Все вокруг хотят превратить собак в персонажей Доктора Сьюза. |
When I first saw what this guy was doing, I wanted to call you weeks ago, but brass didn't think that dogs was worth the trouble. |
Когда я впервые увидел, что он творит, хотел сразу вам позвонить, но руководство решило не беспокоить вас из-за собак. |
The Commission intends that this category also include search dogs, which are normally regarded as goods and equipment, rather than creating a separate category for animals. |
Комиссия считает, что эта категория также включает в себя поисковых собак, которые обычно включаются в категорию товаров и оборудования, чтобы не создавать отдельную категорию для животных. |
Clearance efforts in Yemen have been carried out through applying manual clearance and mine detection dogs and working in accordance with international standards and Yemeni standards. |
Расчистные усилия в Йемене проводятся за счет применения ручной расчистки и минно-розыскных собак и функционируют в соответствии с международными стандартами и йеменскими стандартами. |
The operation had raised a number of legal issues, such as immigration procedures for members of foreign rescue units, quarantine of rescue dogs and the status of troops from countries with which Japan had no status-of-forces agreement. |
В связи с этой операцией встал ряд юридических вопросов, в частности связанных с иммиграционными процедурами для представителей иностранных спасательных служб, карантинным режимом для поисковых собак и статусом военнослужащих из стран, с которыми у Японии нет соглашения о статусе сил. |
They trained you to life as well as they teach dogs to walk. |
Тебя натаскивают на жизнь... точно так же, как учат собак ходить на задних ногах. |
They line up the dogs, man. |
По твоему следу пустили собак, чувак. |
Metabolism testing effects on adrenal cortical synthesis on dogs, dicofol has a negative effect. |
проверка воздействия на метаболизм коры надпочечников у собак показала наличие отрицательного воздействия. |
Work on nine other new standards is under way and the Advisory Group on Mine Detection Dogs will soon approve a new series on the use of dogs. |
В настоящее время ведется работа еще над девятью новыми стандартами, и Консультативная группа по минно-поисковым собакам вскоре утвердит новую серию стандартов по использованию собак. |
Use of dogs or other animals (for example, rats are used for mine clearance in Mozambique) capable of detecting explosives; |
Использование собак или других животных (например, в Мозамбике для целей разминирования используются крысы), способных обнаруживать взрывчатые вещества. |
In this sense, the communicant's allegations (including the examples of using a cheetah in a fashion show or a fox to train hunting dogs) fall outside the scope of the Convention. |
В этом смысле утверждения автора сообщения (включая примеры использования гепарда при демонстрации моделей одежды или лисицы для обучения охотничьих собак) выходят за сферу действия положений Конвенции. |
Get out of here, or I will let the dogs loose! |
Убирайтесь отсюда, а то спущу собак! |
Cards for grandpas, for dogs, there are even cards for people who don't buy cards. |
Открытки для дедушек, для собак, есть даже открытки для тех, кто не покупает открытки. |
These are dogs, and those are from the seagulls. |
Вот эти от собак, а эти от чаек. |
When they hear the dogs barking after a few hours in the car, with a bag over their head, you'd be amazed how willing they are to talk. |
Когда они послушают лай собак после нескольких часов в машине, с мешком на голове, ты удивишься, насколько разговорчивыми они становятся. |
Tell her to go or we'll set the dogs on her. |
Скажите ей уйти, иначе мы спустим на неё собак! |
And you like dogs and you enjoy pony births, and you have the ability to save lives. |
А ты любишь собак, и тебе нравится принимать роды у лошадей, и ты умеешь спасать жизни. |
We've got a couple of dogs, haven't we? |
У нас ведь есть пара собак, да? |
She was surrounded by barking dogs, just like Dylan said, but I think it was an Animal Control truck. |
В окружении лающих собак, как Дилан нам и говорил, но я думаю, это был грузовик по отлову собак. |