If I wanted to show you a picture of all the dog breeds in the world, and I put 30 or 40 of them on a slide, it would take about 10 slides because there about 400 breeds of dogs in the world. |
Если бы я хотел показать вам фотографии всех собачих пород в мире, и разместил бы их по 30 или 40 на слайде, потребуется около 10 слайдов потому что в мире существует около 400 пород собак. |
If you guys weren't together in 2009, Why can't you just get your office to call off the dogs? |
Если вы не были вместе в 2009 году, почему вы не убедите ваш офис отозвать собак? |
What, so when you look at my dogs, all you see is my ex-boyfriends? |
И что, теперь ты смотришь на моих собак, и все, что ты видишь, это мои бывшие парни? |
I found two little dogs, its offspring maybe, and so little by little, the sheep got used to them, |
Нашел двух небольших собак, возможно даже его потомки, и так понемногу, овцы привыкли к ним. |
It's just a little weird that she doesn't like dogs, don't you think? |
Но, это немного странно, что она не любит собак, тебе не кажется? |
Thorough security and customs checks are carried out on ships' stores and aircraft stores, which are inspected for security purposes by means of explosive-detection equipment and dogs trained to detect explosives; |
судовые и авиационные запасы подвергаются тщательным таможенным проверкам и проверкам в плане безопасности с использованием оборудования и специально обученных собак для обнаружения взрывчатых веществ; |
The provision only governs the use of dogs by the police in connection with the exercise of force and not in connection with other tasks, such as searches for missing or lost persons, searches for items related to offences and searches for clues from scenes of crime. |
Эти правила регулируют только использование служебных собак полицией при применении силы, а не для выполнения иных задач, таких, как поиск пропавших или заблудившихся людей, поиск предметов, связанных с преступлениями, и поиск улик на месте преступления. |
In an increasingly complex and large missiles were carried out three series of suborbital flights dogs: in 1951 - on rockets R-1B and R-1V, in 1954-1957. - Rockets R-1D and R-1E, in 1957-1960. - Rocket R-2A and R-5A. |
На всё более сложных и крупных ракетах были проведены три серии суборбитальных полётов собак: в 1951 г. - на ракетах Р-1Б и Р-1В, в 1954-1957 гг. - на ракетах Р-1Д и Р-1Е, в 1957-1960 гг. - на ракетах Р-2А и Р-5А. |
The center is located in Veterinary part, a platform for training at the detention area for training to find explosives, Veterinary part, "maternity hospital" and "Kindergarten" and "nursing home" for dogs who retired. |
На территории центра находятся ветеринарная часть, площадка для тренировок на задержание, площадка для тренировок по поиску взрывчатых веществ, «родильный дом» и «детский сад», а также «дом престарелых» для собак, вышедших на пенсию. |
In December 2014, prior to the airing of The Jinx, Douglas told The New York Times that, "In retrospect, I now believe he was practicing killing and disposing his wife with those dogs." |
В декабре 2014 года, до выход в эфир фильма «Тайны миллиардера», Дуглас сказал «The New York Times», что «В ретроспективе я теперь верю, что он убил свою жену и избавился от её тела с помощью этих собак». |
In the pedigree of her greatest number of the best and most famous dogs in Italy, a total of 4 World Champion title, 4 champions of Europe, 8 champions Italy, 6 champions manufacturers, Champion of Russia, Ukraine, Belarus, Grand Champion. |
В родословной у нее самое большое количество лучших и самых известных собак Италии, в общей сложности 4 титула Чемпиона мира, 4 чемпиона Европы, 8 чемпионов Италии,6 чемпионов производителей, Чемпионы России, Украины, Беларуси, Грандчемпионы. |
Le site est déjà organisé de nombreuses épreuves de chiens de traîneau, mais également des épreuves de VTT ou de courses... The site is already organized many races sled dogs, but also mountain bike races or races... |
Le site est déjà organisé de nombreuses épreuves de chiens de traîneau, mais également des épreuves de VTT ou de courses... Этот сайт уже организовали много рас салазок собак, но и горных велосипедов расам или рас... |
Since 2003, meloxicam has been approved in the U.S. for use in dogs for the management of pain and inflammation associated with osteoarthritis, as an oral (liquid) formulation of meloxicam. |
С 2003 года мелоксикам был одобрен в США для использования у собак для лечения боли и воспаления, связанных с остеоартритом, в виде орального (жидкого) препарата мелоксикам. |
A document typically concerns multiple topics in different proportions; thus, in a document that is 10% about cats and 90% about dogs, there would probably be about 9 times more dog words than cat words. |
Обычно документ касается нескольких тем в разных пропорциях, таким образом, документ в котором 10 % темы составляют кошки, а 90 % темы про собак, можно предположить, что слов про собак в 9 раз больше. |
My chambers are a complete mess, my clothes need washing, my armour needs repairing, my boots need cleaning, my dogs need exercising, my fireplace needs sweeping, my bed needs changing and someone needs to muck out my stables. |
Мои комнаты в полном беспорядке, нужно постирать одежду, нужно починить доспехи, нужно почистить сапоги, нужно выгулять собак, нужно подмести камин, нужно поменять постельное бельё и кто-то должен почистить конюшню. |
If I wanted to show you a picture of all the dog breeds in the world, and I put 30 or 40 of them on a slide, it would take about 10 slides because there about 400 breeds of dogs in the world. |
Если бы я хотел показать вам фотографии всех собачих пород в мире, и разместил бы их по 30 или 40 на слайде, потребуется около 10 слайдов потому что в мире существует около 400 пород собак. |
She says "Any of you come near the house, I'll set the dogs on you." |
Итак... "На того из вас, кто подойдёт к нашему дому на пушечный выстрел..." "я спущу собак!" |
Pretty sure it was eight dogs and seven cats, and I definitely remember the ferret, although as soon as I started saying that, I was thinking, "was the ferret yesterday?" |
Уверен, что восемь собак и семь кошек, и определенно помню хорька, хотя, когда я это сказал, то подумал, может, хорек был вчера? |
Have you ever seen a dying dog, you know, one of those old dogs that comes to die under the... under the porch of the house? |
Ты когда-нибудь видела умирающую собаку, знаешь, из тех старых собак которые приползают умирать... под крыльцом твоего дома? |
And she said yes, but only - only after they called everybody in the village, every man, woman, and child, every farmer, every vagabond, every animal even - the dogs and the cats - and finally together... |
И она ответила, да, только после того, как позвали всех жителей деревни, всех мужчин, женщин, детей, всех прохожих, даже животных... котов и собак... и наконец вместе... |
You know, like, a girl who likes to take care of the house and cook and clean, you know... and doesn't mind, you know, walkin' the dogs and, you know, doin' the lawn and that kind of thing. |
Типа, девушка, которая любит заниматься домом, готовить и убираться... и не возражает выгулять собак и постричь лужайку, типа того. |
Remember when we would shave the neighborhood dogs... and glue the fur to our faces and pretend we were him? |
Помнишь, когда мы брили соседских собак клеили их шерсть себе на лица и притворялись, что мы - это он? |
We are raining cats and dogs in here, today, aren't we? |
У нас тут просто ливень из кошек и собак, да? |
Included under this heading is the required provision for postage of personal mail for the troops ($72,000) and the cost of veterinary services for 30 patrol dogs and other services ($38,000). |
По данной статье предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с отправкой личной корреспонденции военнослужащих (72000 долл. США), а также расходов на ветеринарное обслуживание 30 патрульных собак и оплату других услуг (38000 долл. США). |
The project consists in the creation, in some prison contexts, of structures for the reception and care of the dogs, providing in particular for three different levels of possible commitment: |
Суть этого проекта состоит в создании в некоторых тюрьмах структур по приему собак и уходу за ними, предусматривающих, в частности, три различных уровня возможных действий: |