Английский - русский
Перевод слова Dogs
Вариант перевода Собак

Примеры в контексте "Dogs - Собак"

Примеры: Dogs - Собак
Do you think whoever's doing this is using dogs? Думаете, тот, кто это делает, использует собак?
Instead, we will go to a new world and colonize it with a society of intelligent dogs, one that will not make the same mistakes as humanity and one where pet insurance will be mandatory. Вместо этого мы пойдём в новый мир и колонизируем его общестовом умных собак Которое, не повторит ошибок человечества и где страхование питомцев будет обязательным.
The plan relies on the appropriate human resources, advanced screening equipment including metal and explosives detectors and, also, sniffer dogs to detect attempts to smuggle drugs and weapons. План предусматривает достаточный объем людских ресурсов, использование современного досмотрового оборудования, в том числе металлоискателей и детекторов взрывчатых устройств, а также служебных собак для обнаружения и пресечения попыток контрабандного провоза наркотиков и оружия.
We'll let the dogs in. пустите собак, а сами бегите в соседний дом.
Section 19 of this bill, which is based on the above-mentioned report, prescribes rules on the use of dogs by the police as a means of force. В статье 19 этого законопроекта, который основывается на упомянутом выше докладе, содержатся правила использования полицией служебных собак в качестве меры силового воздействия.
The quantity of food imported for 28 dogs utilized in the demining programme in the North for the period July 1999 to June 2000 was 11 tons. За период с июля 1999 года по июнь 2000 года для кормления 28 собак, используемых в программе разминирования на севере, было импортировано 11 тонн еды.
Projects recently undertaken by GICHD, on behalf of UNDP and the Service, include studies on socio-economic indicators, a study on mine-detection dogs and a study on operational requirements. В число проектов, в настоящее время осуществляемых ЖМЦГР под эгидой ПРООН и Службы, входят исследования по социально-экономическим показателям, изучение вопроса о применении минно-поисковых собак и анализ оперативных потребностей.
Examples of harsh conditions of detention include cruel and degrading treatment, lack of medical assistance, inadequate diet, extended solitary confinement and detention in tiny cells meant for dogs. Под тяжелыми условиями заключения подразумеваются жестокое и унижающее достоинство обращение, отсутствие медицинской помощи, скудный рацион питания, длительное содержание в камерах-одиночках и крохотных боксах, предназначенных для собак.
They catch up to Joseph and Mary in time to warn them, and hide them in a market place where the hunter ties up his dogs. Они догоняют Иосифа и Марию вовремя, чтобы предупредить их, и спрятать их на рынке, где солдат оставляет своих собак.
In Europe, where the product has been available since the early 1990s, it is licensed for other anti-inflammatory benefits including relief from both acute and chronic pain in dogs. В Европе, где продукт был доступен с начала 1990-х годов, он имеет лицензию на другие противовоспалительные преимущества, включая облегчение как острой, так и хронической боли у собак.
Infectious diseases that affect dogs are important not only from a veterinary standpoint, but also because of the risk to public health; an example of this is rabies. Инфекционные заболевания, влияющие на здоровье собак, считаются важной не только с точки зрения ветеринарии, но и также из-за риска для общественного здоровья; пример этого - бешенство.
In this new adventure story with my team, my lifelong friend and companion of a thousand adventures in the world of dog Zuriñe, without which we could not have all the dogs that we have managed to be champions. В эту новую историю приключений с моей командой, мой друг на всю жизнь и компаньона тысяч приключения в мире собака Zuriñe, без которого мы не смогли бы всех собак, что нам удалось стать чемпионами.
Understanding Canine Compulsive Disorder in dogs has helped scientists to better understand and apply their learning to developing new and more effective ways to treat Obsessive Compulsive Disorder in humans. Понимание собачьего компульсивного расстройства у собак помогло ученым лучше понять и применить свое изучение к разработке новых и более эффективных способов лечения обсессивно-компульсивного расстройства у людей.
Following the 2013 arrest and execution of DPRK official Jang Sung-taek on charges of corruption, some media outlets reported he had been eaten alive by a pack of ravenous dogs on the orders of Kim Jong-un. После ареста и казни чиновника КНДР Чан Сон Тхэка в 2013 году по обвинению в коррупции некоторые СМИ сообщили, что он был съеден живьем стаей голодных собак по приказу Ким Чен Ына.
The indigenous population believed that the pigeon became extinct due to predation by feral cats and, to a lesser extent, feral dogs. Коренные жители считают, что голубь вымер из-за ввоза одичавших кошек и, в меньшей степени, из-за собак.
This is notable in horses, cows, cats, dogs, the urban crow and the ball python but is also found in many other species. Это особенно примечательно у лошадей, коров, кошек, собак, городских ворон и королевских питонов, но также замечено и у многих других видов.
People's Deputy Oleksandr Hranovskyi helps homeless animal shelter "Sirius", he has five dogs at home and convinces his colleague in parliament Ihor Kononenko to take home an animal from a shelter. Народный депутат Александр Грановский помогает приюту для бездомных животных «Сириус», сам содержит пять собак и убеждает Игоря Кононенко взять домой животное из приюта.
Historically, Inuit would put their dogs to the harness as soon as they could walk, and would acquire the habit of pulling sledges in their attempts to break free. Исторически сложилось так, что инуиты ставят собак к упряжке, как только те встают на ноги, а привычку тянуть сани собака приобретает в попытках освободиться.
She has donated more than $140,000 over two years for a mass sterilization and adoption program for Bucharest's stray dogs, estimated to number 300,000. Бардо пожертвовала более 140 тысяч долларов на программу массовой стерилизации и строительства приютов для бродячих собак Бухареста, которых насчитывалось более 300 тысяч.
Unfortunately, the mention of "cats and dogs and ibises" does not give us enough knowledge about the various cult centers that might be used for dating the work. К сожалению, упоминание «кошек и собак и ибисов» не дает нам достаточно знаний о различных культовых центрах, которые могли бы быть использованы для датировки работы.
In 2002, the Russian Spaniel Club was set up in the United States to increase the knowledge of the breed outside Russia and to enable owners to register their dogs. В 2002 году, в США был создан Russian Spaniel Club для повышения знаний о породе за пределами России и возможности владельцев зарегистрировать своих собак.
A former K-9 officer for the Grand Forks Police Department who now owns a security firm that uses dogs for drug detection said, It reminded me of the civil rights movement back in the '60s. Бывший офицер К-9 из департамента полиции Гранд-Форкс, который сейчас владеет охранной фирмой, использующей собак для обнаружения наркотиков, сказал: «Это напомнило мне о движении за гражданские права в 60-х годах.
Preliminary research was conducted in the early 1920s at the George William Hooper Foundation, University of California, where apricots were found to be valuable in treating induced anaemia in dogs. Предыдущее исследование было проведено в начале 1920-х годов в фонде Джорджа Уильяма Хупера Калифорнийского университета, во время которого обнаружили, что абрикосы являются ценными в лечении индуцированной анемии у собак.
The provision, which is a general continuation of the current administrative rules, comprises an exhaustive list of the situations in which the police may use dogs as a means of force. Этот документ, являющийся общим продолжением действующих административных правил, включает исчерпывающий список ситуаций, когда полиция может использовать служебных собак в качестве меры силового воздействия.
We don't fight dogs nor we don't sell to anyone that does. Мы не занимаемся собачьими боями и не продаём собак тем, кто этим занимается.