Английский - русский
Перевод слова Dogs
Вариант перевода Собак

Примеры в контексте "Dogs - Собак"

Примеры: Dogs - Собак
In September 2016, construction workers bulldozed a section of land the tribe had identified as sacred ground and when protesters entered the area security workers used attack dogs which bit at least six of the protesters and one horse. В сентябре 2016 года строительные работники снесли участок земли, который племя считало священной землей, а когда протестующие вошли на территорию сотрудники по вопросам безопасности использовали служебных собак, которые покусали не менее шести протестующих и одну лошадь.
Animal shelter, a facility that houses homeless, lost, or abandoned animals; mostly dogs and cats. Приют для бездомных животных - место содержания бездомных, потерянных или брошенных животных, преимущественно собак и кошек.
Jacco was reported to weigh 10 to 12 pounds (4.5 to 5.4 kg) and was pitched against dogs of up to twice his weight. Джакко, по сообщениям, весил от 10 до 12 фунтов (от 4,5 до 5,4 килограмма) и побеждал собак в два раза больше своего веса.
I don't know how they bury dogs in London, but I do know how we see people off on their final journey. Ну, я не знаю как в Лондоне собак хоронят, я могу рассказать, как у нас людей в последний путь провожают.
Couple of yellow dogs and Amy, why don't you take a break? Парочку желтых собак и Эми, почему бы тебе не взять перерыв?
We're not the kind of dogs who'd forget your kindness!, Мы не из тех собак, которые забудут вашу доброту!
You don't like dogs, do you? ты не любишь собак, верно?
Are you concerned because the world is filled with big dogs and bullies? No. Тебя беспокоит, что мир полон больших собак и хулиганов?
I think it needs furniture, and maybe a couple of dogs and flowers. Ему нужна мебель и может быть пара собак и цветы
We need to get the sniffer dogs and the helicopters and - 'cause she is here. Нужно вызвать собак и вертолеты, и... потому что она здесь.
When close relatives breed their children will be like dogs Дети от близких родственников... похожи на собак.
In retaliation, he came by their house the following day, collected his two pet dogs and then disappeared, not seeing or speaking with them for the next nine years. В ответ он забрал из родительского дома двух своих собак и уехал, после чего не виделся и не общался с семьёй в течение девяти лет.
I've run from bullies, dogs, angry chickens... and one particularly persistent P.E. teacher determined to bend me over and give me a scoliosis test. Я бегал от хулиганов, собак, злых куриц... и от одного настойчивого учителя физкультуры, который хотел нагнуть меня, и провести тест на сколиоз.
Such behaviors typically appear when the dog is placed in a stressful situation, including an environment that is not very stimulating, or in dogs with a history of abuse. Такое поведение обычно возникает, когда собаку помещают в стрессовую ситуацию, включая среду, которая их не очень стимулирует, или у собак, подвергавшихся насилию.
Jean is also one of the few telepaths skilled enough to communicate with animals (animals with high intelligence, such as dolphins, dogs, and ravens). Джин одна из немногих телепатов, достаточно искусных, чтобы общаться с животными (теми, что с высоким интеллектом, вроде дельфинов, собак, и птиц).
As mentioned previously, today in France there are approximately 3500 dogs and in Germany approximately 500 of this breed. Сегодня во Франции существует около 3500 собак и в Германии около 500 этой породы.
I believe that dogs have a soul, and that his will remain with you. Я верю, что у собак есть душа, и что его душа останется рядом с тобой.
On 18 March parliament adopted legislation authorizing the use of electro-shock weapons and police dogs during forcible expulsion of foreign nationals, which may violate Council of Europe standards on the proportionate use of force in such operations. 18 марта парламент принял закон, разрешающий использовать электрошоковое оружие и служебных собак во время принудительной высылки иностранных граждан, что, возможно, противоречит стандартам Совета Европы о соразмерности силы, применяемой в ходе таких операций.
He said the differences could be because the dogs in the different studies were not fully interpreting the animals in the films or robo-dogs as canines. Он сказал, что различия могли быть из-за того, что собаки в различных исследованиях не полностью воспринимали животных в фильмах или собак-роботов в качестве собак.
What if they set the dogs on us? А что, если они спустят на нас собак?
But I know it about you, just like I know that you do not like dogs. Но о тебе я кое-что знаю, типа ты не очень любишь собак.
Be nice to think that one could, if not hold one's own, then at least not have to steer the conversation away to dogs and horses every time. Было бы хорошо если не соответствовать им, то хотя бы избавиться от необходимости каждый раз переводить разговор на собак и лошадей.
Like "What if dogs had legs like shrimps." Типа: "Что было бы, если бы у собак лапы были, как у креветок."
Never, ever, ever, trust anyone who says they don't like dogs. Никогда, ни-ког-да, не верь тем, кто говорит, что не любит собак.
"No dogs, no children." "Никаких собак и детей".