| You hate dogs and Tofu, and you hate it In the natural order of things to do. | Ты ненавидишь собак, сою и вылазки на природу. |
| So you love dogs, don't you? | Вы что же, любите собак? |
| When I was growing up, I didn't have any brothers, or dogs, or fathers, so Sam is like all of those at the same time. | Пока я рос, у меня не было ни братьев, ни собак, ни отцов, так что... Сэм фактически заменил мне их всех. |
| Now both my dogs is dead. | Нет больше у меня собак! [Старина Дэн] |
| No dinosaurs, no ghosts, no giant dogs, okay? | Никаких динозавров, привидений, гигантских собак, ясно? |
| So you're saying you never actually developed these dogs? | Так вы говорите, что вы, в принципе, никогда не разрабатывали этих собак? |
| The military, same as with those genetically-engineered war dogs? | Военные, как и в случае боевых собак с генной модификацией? |
| Some dogs you just look at em' and it goes: Life is good. | На некоторых собак, стоит только посмотреть и она подходит: |
| Get 'em out of here! - Sic the dogs on 'em! | Уберите их отсюда, спустите на них собак. |
| How else could someone just stand by and watch while their own children were hunted down like dogs? | Как кто-то может оставаться в стороне и смотреть, как твоих детей травят как собак? |
| One of those dogs things got him, and there was a man with them! | Одна из этих собак его загрызла! И с ними был человек! |
| One boy is scared of dogs, one boy hates high places, one is frightened of the ocean. | Один мальчик боится собак, один мальчик ненавидит высоту, один мальчик пугается океана. |
| We were hunter folk so we put hunters and dogs lions and young women up in the skies. | Мы были народом охотников, и мы помещаем охотников и собак, львов и молодых женщин высоко в небеса. |
| Bring everyone to watch then - the dogs, the deer! | Вы всех сюда приведите - собак, оленей... |
| So, Major Crimes arrests spree killers, makes deals with gangsters, and returns dogs to their owners...? | Значит, отдел по особо опасным преступлениям арестовывает массовых убийц, заключает сделки с бандитами и возвращает собак их хозяевам...? |
| [engine turns over] - [dogs barking] | [выключения зажигания] - [Лай собак] |
| [indistinct chatter] - [dogs barking] [man] Well, here we go, folks. | [Невнятное бормотание] - [Лай собак] [Человек] ну вот гонка продолжается. |
| You don't have police dogs, do you? | У вас ведь нет полицейских собак? |
| If my brothers don't step on her, one of the dogs probably will. | Если мои братья не наступят на нее, то одна из собак скорее всего наступит |
| The tunnel one of the more difficult trials in which only one in 100 untrained dogs can successfully negotiate. | Туннель... это одно из самых трудных испытаний, которое может... пройти только одна из ста необученных собак. |
| Did you know that over six million dogs and cats were killed on U.S. roads last year? | Вы знаете, что более шести миллионов собак и котов погибло на американских дорогах за последний год. |
| Look, I am so, so sorry we made your dogs sick. | Слушай, мне очень, очень жаль, что мы траванули твоих собак. |
| You know, I have a dream of someday owning a big house in the country where I can have as many dogs as I like. | Знаешь, у меня мечта - приобрести как-нибудь дом в деревне в котором у меня будет как можно больше собак. |
| Casting, get me dogs and some jodhpurs and an eye patch and a casting couch... | Приведите собак, принесите выпивку, повязку на глаз и кушетку для кастинга... |
| Following the successful use of mine detecting dogs in Afghanistan, a similar effort is under way in Cambodia, but it will be many years before this problem is finally resolved. | После успешного использования собак для поиска мин в Афганистане аналогичные усилия предпринимаются в Камбодже, однако для окончательного решения этой проблемы потребуются многие годы. |