The height is adjusted for dogs of different heights. |
Высота может приспосабливаться для собак различного роста. |
He was especially well known for his paintings of horses and dogs. |
Знаменит прежде всего своими изображениями коней и собак. |
Estimates of the number of dogs killed range from 1,200 to 20,000. |
Количество убитых собак по разным оценкам составляет от 1200 до 20000 особей. |
Studying dogs that exhibit compulsive behaviors has led scientists to genetic breakthroughs in understanding more how biology and genetics factor into Obsessive Compulsive Disorder. |
Изучение собак, которые проявляют компульсивное поведение, привело ученых к генетическим прорывам в понимании того, как биология и генетический фактор связаны с обсессивно-компульсивным расстройством. |
The health of dogs is a well studied area in veterinary medicine. |
Болезни собак очень хорошо изучены в ветеринарии. |
For many dogs, weave poles are one of the most difficult obstacles to master. |
Для большинства собак слалом - одно из самых трудных препятствий. |
Our printed paper has covered the world of dogs, shows, breeding and exhibiting since the reign of Queen Victoria. |
Наш печатный документ охватывал Мир собак, шоу, выставок и разведения, начиная с правления королевы Виктории. |
Since 1990, successive mayors promised to tackle the problem of these hundreds of thousands of feral dogs. |
С 1990 года, удачливые мэры обещали решить проблему этих сотен тысяч одичавших собак. |
The report includes proposals for special rules on the use of police dogs. |
В этом докладе содержатся предложения относительно специальных правил использования полицией служебных собак. |
Another incident involved members of the Flying Squad Unit setting dogs loose on handcuffed suspects. |
Другим случаем стало происшествие, во время которого сотрудники спецподразделения натравили собак на закованных в наручники подозреваемых. |
In 1917 they sold off their dogs and closed down their kennel. |
В 1917 году супруги распродали всех собак и закрыли питомник. |
Further divisions can be made among these categories based upon the dogs' skillset and capabilities. |
Среди этих категорий дальнейшие разделения могут быть сделаны на основе навыков собак. |
Temperaments of individual dogs may vary greatly. |
Темперамент отдельных собак может сильно различаться. |
Among other animals, keratoconjunctivitis sicca occurs in dogs, cats, and horses. |
Среди животных, сухой кератоконъюнктивит происходит у собак, кошек и лошадей. |
Play media When unarmed protesters crossed the perimeter fence to stop the bulldozers, the guards used pepper spray and guard dogs to attack. |
Когда безоружные демонстранты пересекли периметровое ограждение, чтобы остановить бульдозеры, охранники использовали перцовые баллончики и сторожевых собак для атаки. |
The Alans were known as superb warriors, herdsmen, and breeders of horses and dogs. |
Аланы были известны как превосходные воины, пастухи и заводчики лошадей и собак. |
Intravenous LD50 for dogs is 300 mg/kg. |
Внутривенная LD50 для собак - 300 мг/кг. |
In the 1890s, Ivan Pavlov famously used dogs to describe classical conditioning. |
В 1890-м Иван Павлов использовал собак для изучения условных рефлексов. |
There are several types of hunting dogs developed for various tasks and purposes. |
Существует несколько групп охотничьих собак, выведенных для различных задач. |
Pharmaceutically, clomipramine was found to be more effective than an alternative chemical, amitriptyline, in treatments for dogs. |
Было обнаружено, что фармакологически кломипрамин является более эффективным, чем альтернативный химикат, амитриптилин, при лечении собак. |
However, this therapy was less efficient for older dogs. |
Тем не менее, терапия была менее эффективна для старых собак. |
Diagnosis, symptoms, and treatment are similar to those for dogs. |
Диагностика, симптомы и лечение аналогичны тем, которые используются для собак. |
Cone function and day vision have been restored for at least 33 months in two young dogs with achromatopsia. |
Функция конусов и дневное зрение было восстановлено, по крайней мере, в течение ЗЗ месяцев у двух молодых собак с ахроматопсией. |
Seven of the 11 dogs significantly reduced their compulsions in intensity and frequency after receiving medication. |
Семь из 11 собак значительно уменьшили свои компульсии по интенсивности и частоте после приема лекарств. |
Leaving even small amounts of shampoo in the coat is the number one cause of skin irritation in dogs. |
Остатки даже небольшого количества шампуня в шерсти является основной причиной раздражения кожи у собак. |