| The height is adjusted for dogs of different heights. | Высота может приспосабливаться для собак различного роста. |
| He was especially well known for his paintings of horses and dogs. | Знаменит прежде всего своими изображениями коней и собак. |
| Estimates of the number of dogs killed range from 1,200 to 20,000. | Количество убитых собак по разным оценкам составляет от 1200 до 20000 особей. |
| Studying dogs that exhibit compulsive behaviors has led scientists to genetic breakthroughs in understanding more how biology and genetics factor into Obsessive Compulsive Disorder. | Изучение собак, которые проявляют компульсивное поведение, привело ученых к генетическим прорывам в понимании того, как биология и генетический фактор связаны с обсессивно-компульсивным расстройством. |
| The health of dogs is a well studied area in veterinary medicine. | Болезни собак очень хорошо изучены в ветеринарии. |
| For many dogs, weave poles are one of the most difficult obstacles to master. | Для большинства собак слалом - одно из самых трудных препятствий. |
| Our printed paper has covered the world of dogs, shows, breeding and exhibiting since the reign of Queen Victoria. | Наш печатный документ охватывал Мир собак, шоу, выставок и разведения, начиная с правления королевы Виктории. |
| Since 1990, successive mayors promised to tackle the problem of these hundreds of thousands of feral dogs. | С 1990 года, удачливые мэры обещали решить проблему этих сотен тысяч одичавших собак. |
| The report includes proposals for special rules on the use of police dogs. | В этом докладе содержатся предложения относительно специальных правил использования полицией служебных собак. |
| Another incident involved members of the Flying Squad Unit setting dogs loose on handcuffed suspects. | Другим случаем стало происшествие, во время которого сотрудники спецподразделения натравили собак на закованных в наручники подозреваемых. |
| In 1917 they sold off their dogs and closed down their kennel. | В 1917 году супруги распродали всех собак и закрыли питомник. |
| Further divisions can be made among these categories based upon the dogs' skillset and capabilities. | Среди этих категорий дальнейшие разделения могут быть сделаны на основе навыков собак. |
| Temperaments of individual dogs may vary greatly. | Темперамент отдельных собак может сильно различаться. |
| Among other animals, keratoconjunctivitis sicca occurs in dogs, cats, and horses. | Среди животных, сухой кератоконъюнктивит происходит у собак, кошек и лошадей. |
| Play media When unarmed protesters crossed the perimeter fence to stop the bulldozers, the guards used pepper spray and guard dogs to attack. | Когда безоружные демонстранты пересекли периметровое ограждение, чтобы остановить бульдозеры, охранники использовали перцовые баллончики и сторожевых собак для атаки. |
| The Alans were known as superb warriors, herdsmen, and breeders of horses and dogs. | Аланы были известны как превосходные воины, пастухи и заводчики лошадей и собак. |
| Intravenous LD50 for dogs is 300 mg/kg. | Внутривенная LD50 для собак - 300 мг/кг. |
| In the 1890s, Ivan Pavlov famously used dogs to describe classical conditioning. | В 1890-м Иван Павлов использовал собак для изучения условных рефлексов. |
| There are several types of hunting dogs developed for various tasks and purposes. | Существует несколько групп охотничьих собак, выведенных для различных задач. |
| Pharmaceutically, clomipramine was found to be more effective than an alternative chemical, amitriptyline, in treatments for dogs. | Было обнаружено, что фармакологически кломипрамин является более эффективным, чем альтернативный химикат, амитриптилин, при лечении собак. |
| However, this therapy was less efficient for older dogs. | Тем не менее, терапия была менее эффективна для старых собак. |
| Diagnosis, symptoms, and treatment are similar to those for dogs. | Диагностика, симптомы и лечение аналогичны тем, которые используются для собак. |
| Cone function and day vision have been restored for at least 33 months in two young dogs with achromatopsia. | Функция конусов и дневное зрение было восстановлено, по крайней мере, в течение ЗЗ месяцев у двух молодых собак с ахроматопсией. |
| Seven of the 11 dogs significantly reduced their compulsions in intensity and frequency after receiving medication. | Семь из 11 собак значительно уменьшили свои компульсии по интенсивности и частоте после приема лекарств. |
| Leaving even small amounts of shampoo in the coat is the number one cause of skin irritation in dogs. | Остатки даже небольшого количества шампуня в шерсти является основной причиной раздражения кожи у собак. |