Английский - русский
Перевод слова Diversity
Вариант перевода Многообразие

Примеры в контексте "Diversity - Многообразие"

Примеры: Diversity - Многообразие
It would continue to work closely with the Ainu people to achieve a society that respected diversity. Оно будет продолжать тесно сотрудничать с общиной айнов для создания общества, в котором будет уважаться многообразие.
Ethnic, cultural and linguistic diversity is the most characteristic feature of Nepal as a nation. Непал как нацию отличает этническое, культурное и языковое многообразие.
The religious diversity is an equally important feature of Nepal. Важной особенностью Непала является также религиозное многообразие.
The Constitution has explicitly directed the State to eliminate social and economic inequalities, maintain and promote plurality and diversity of cultures. Конституция прямо обязывает государство устранять социально-экономическое неравенство, сохранять и развивать плюрализм и многообразие культур.
He encouraged the United Nations to reflect in its staffing the diversity of the world that it represented. Оратор призывает Организацию Объединенных Наций отражать в своем штате многообразие мира, который она представляет.
The diversity of institutions and types of partnership has multiplied over the past two decades. За последние два десятилетия возросло многообразие институтов и видов партнерства.
During the campaign, emphasis was placed on diversity, which testifies to the wealth of our many different cultures and traditions. Особый упор в ходе кампании был сделан на многообразие - свидетельство богатства наших разнообразных культур и традиций.
The diversity in the innovation potential of different regional innovation systems is related to the density of external and internal linkages. Многообразие инновационного потенциала различных региональных инновационных систем связано с плотностью внешних и внутренних связей.
Religious diversity renders Thailand an even more diverse society with different cultures and identities. Религиозное многообразие лишь усиливает разнообразный характер тайского общества с его различными культурами и самобытными традициями.
Accordingly, while reviewing any global issue, we will take into account both diversity and interconnections. Соответственно, при анализе любой глобальной проблемы мы будем учитывать как многообразие, так и взаимосвязи.
Health-care providers should be youth friendly, give non-judgemental care and respect diversity, privacy and confidentiality. Медицинские учреждения должны учитывать интересы молодых людей, предоставлять услуги без предвзятости и уважать многообразие, права личности и конфиденциальность.
The diversity of legal traditions around the world demonstrated that there was no agreed definition of the rule of law. Многообразие правовых традиций в мире свидетельствует о том, что никакого согласованного определения верховенства права не существует.
Other delegations reiterated that the diversity of families was recognized in General Assembly and Human Rights Council resolutions and in the legislation of many countries. Другие делегации вновь заявили о том, что многообразие семей получило признание в резолюциях Генеральной Ассамблеи и Совета по правам человека, а также в законодательстве многих стран.
They called on the international community to respect that diversity, which should be reflected in family-centred policies and programmes. Они призвали международное сообщество уважать многообразие, которое должно получить отражение в семейной политике и семейных программах.
Cultural diversity or religious traditions must not, however, be invoked as grounds for curtailing human rights guaranteed under international law. Тем не менее культурное многообразие или религиозные традиции не должны использоваться как основание для ограничения прав человека, гарантированных международным правом.
Religious diversity and compromise at the workplace in Europe . Религиозное многообразие и компромиссы на рабочих местах в Европе .
South-South and triangular cooperation have also increased the volume and diversity of opportunities for development assistance. Сотрудничество по линии Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество также расширили объем и многообразие возможностей по оказанию помощи в целях развития.
Article 7 of the Constitution obliges the State to promote and protect the diversity of language of the people of Kenya. Статья 7 Конституции обязывает государство поощрять и защищать многообразие языков населения Кении.
The regional programme should also acknowledge the diversity within the region of Europe and the Commonwealth of Independent States by providing targeted subregional responses. Региональная программа должна также признать многообразие внутри региона Европы и Содружества Независимых Государств, обеспечив адресные субрегиональные меры реагирования на проблемы.
Cultural diversity has an important, yet often underestimated, role to play in tackling current ecological challenges. В решении нынешних экологических проблем важную роль призвано играть культурное многообразие, которая еще зачастую недооценивается.
Cultural diversity and creativity, combined with scientific knowledge, can bolster nationally and internationally agreed development goals and contribute to economic growth and technological innovation. Культурное многообразие и творчество, подкрепляемые научными знаниями, могут расширить возможности для реализации согласованных на национальном и международном уровне целей в области развития, способствуя ускорению экономического роста и внедрению технологических инноваций.
In accordance with article 5 of the Constitution, Kazakhstan recognizes ideological and political diversity. Согласно статье 5 Конституции Республики Казахстан в стране признается идеологическое и политическое многообразие.
They upheld political, economic and social human rights and promoted the rule of law, while protecting cultural diversity. Они сопряжены с поддержкой политических, экономических и социальных прав человека и способствуют верховенству права, защищая при этом культурное многообразие.
The enormous cultural diversity characterizes Suriname as a fascinating society with different ethnic groups, each with their own language. Необычайное культурное многообразие суринамского общества характеризуется наличием различных этнических групп, каждая из которых имеет свой собственный язык.
The Indonesian state ideology, "Pancasila" promotes and protects the diversity and multicultural nature of the country. Государственная идеология Индонезии "панча-шила" поощряет и защищает многообразие и многокультурный характер страны.