Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Заключение

Примеры в контексте "Development - Заключение"

Примеры: Development - Заключение
In conclusion, I would be remiss not to thank all our development partners for their growing multifaceted support. В заключение я хотела бы поблагодарить всех наших партнеров по развитию за их растущую многогранную поддержку.
Finally, the United Nations needed to be ready to address the political and institutional aspects of rule of law development. В заключение оратор говорит, что Организация Объединенных Наций должна быть готова к решению политических и институциональных аспектов дальнейшего развития сферы верховенства права.
Questions are posed to stimulate further discussion and future development. В заключение излагаются вопросы для стимулирования дальнейшей дискуссии и будущих разработок.
Such a development would be all the more welcome because an FMCT can contribute to both nuclear disarmament and non-proliferation. Такое развитие событий было бы тем более отрадным, что заключение ДЗПРМ может способствовать как ядерному разоружению, так и нераспространению.
Conclusion 4: UNDP has not been able to adapt its own programming and partnership strategies to further facilitate identification of development solutions across regions. Заключение 4: ПРООН не смогла адаптировать свои собственные программы и стратегии в области партнерского сотрудничества для дальнейшего содействия поиску решений в области развития во всех регионах.
Conclusion 2: National ownership of disaster risk reduction strategies is key to achieving UNDP objectives in poverty reduction and sustainable development. Заключение 2: Национальная ответственность за осуществление стратегий снижения риска бедствий имеет ключевое значение для достижения целей ПРООН в области сокращения масштабов нищеты и обеспечения устойчивого развития.
Conclusion 1: UNDP has not made the shift to the nationally led change process for capacity development identified in the strategic plan. Заключение 1: ПРООН не осуществила переход к возглавляемому самими странами процессу изменений в целях укрепления потенциала, как это определено в стратегическом плане.
Lastly, he acknowledged that indigenous peoples and other subnational groups were beneficiaries of the right to development. В заключение он признал, что к числу бенефициариев права на развитие относятся коренные народы и другие субнациональные группы.
Lastly, he noted that the economic and social contribution of migrants to development was not always recognized. В заключение оратор напоминает, что экономический и социальный вклад мигрантов в развитие часто упускается из виду.
Finally, he pointed out ECSAFA's work on the development of a micro-GAAP (Generally Accepted Accounting Principles). В заключение он отметил работу ФБВЦЮА по подготовке микро-ГААП (общепризнанные принципы бухгалтерского учета).
Finally, he recommended the development of an international convention on cybercrime. В заключение он рекомендовал разработать международную конвенцию о киберпреступности.
Finally, Uruguay would like to stress the importance of reaffirming the global partnership for development. В заключение Уругвай хотел бы подчеркнуть важность формирования глобального партнерства в целях развития.
In closing, she acknowledged the support received for those social development programmes from ALBA/TCP and the Petrocaribe project. В заключение она отмечает поддержку, полученную этими программами социального развития от стран АЛБА-ДТН и проекта "Петрокарибе".
In conclusion, India reiterates its commitment to ensuring the rights, protection and complete development of every child in the country. В заключение Индия вновь заявляет о своей приверженности обеспечению прав, защиты и всемерного развития всех до единого детей нашей страны.
Finally, successful long-term development could not be achieved without good governance, a robust private sector, a free market and economic growth. В заключение оратор отмечает, что успешное долгосрочное развитие не может быть достигнуто без добросовестного управления, крепкого частного сектора, свободного рынка и экономического роста.
In conclusion, Lebanon stated that globalization is a natural result of the advance of liberal capitalism and of technological development. В заключение Ливан заявил, что глобализация является закономерным следствием распространения либерального капитализма и технического прогресса.
Finally, the secretariat wished to develop relationships with development partners. В заключение секретариат выразил готовность развивать сотрудничество с партнерами по развитию.
To conclude, I would like to highlight the importance of the upcoming meeting in Doha in November on financing for development. В заключение я хотел бы подчеркнуть значение предстоящей ноябрьской встречи в Дохе по финансированию развития.
Finally, Norway attaches great importance to reinforcing the role of the United Nations system in the area of development. В заключение хочу отметить, что Норвегия придает большое значение роли системы Организации Объединенных Наций в области развития.
In conclusion, I would like to acknowledge the financial support that we are receiving from our development partners. В заключение я хотел бы выразить признательность за финансовую поддержку, которую нам оказывают наши партнеры в области развития.
In conclusion, my delegation extends its sincere thanks and appreciation to all of those partners who contribute to development in Yemen. В заключение моя делегация выражает искреннюю признательность и благодарность всем нашим партнерам, которые вносят свой вклад в развитие Йемена.
Lastly, the report concludes with a description of two new challenges facing sustainable development: climate change and food security. В заключение в докладе говорится о двух новых проблемах в сфере устойчивого развития: изменении климата и продовольственной безопасности.
Dr. Al-fatih concluded by emphasizing that decisions taken now will determine the social development of future generations. Др Альфатих подчеркнул в заключение, что принимаемые сегодня решения предопределят направления социального развития будущих поколений.
Let me conclude by reiterating the need for effective and comprehensive multilateralism to promote a global partnership for peace and development. В заключение разрешите мне вновь подчеркнуть необходимость претворения в жизнь эффективного и всестороннего принципа многообразности, который будет содействовать глобальному партнерству во имя мира и развития.
The development of emergency transit facilities by UNHCR in collaboration with several States was welcomed. Делегации приветствовали заключение соглашений о чрезвычайном транзите между УВКБ и рядом стран.