Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Заключение

Примеры в контексте "Development - Заключение"

Примеры: Development - Заключение
Pilot scanning commenced and outsourcing of software development for the new Refugee Registration Information System was initiated. Было начато экспериментальное сканирование документов и заключение внешних контрактов на разработку программного обеспечения для новой Информационной системы регистрации беженцев.
In conclusion, my delegation recognizes the important role of the IAEA as an information source and as a substantial contributor to sustainable development. В заключение моя делегация признает важную роль МАГАТЭ как важного источника и участника устойчивого развития.
Lastly, it requested member States to pay particular attention to the development of the situation. В заключение он призвал государства-члены внимательно следить за развитием ситуации.
This advisory opinion represents a momentous and pivotal development. Это консультативное заключение является исключительно важным и поворотным событием.
I shall conclude by underlining that the European Union remains fully committed to supporting the peaceful long-term development of Kosovo. В заключение я хотела бы подчеркнуть, что Европейский союз по-прежнему всецело привержен делу поддержки мирного и долгосрочного развития Косово.
Finally, we are convinced that the concept of disarmament is closely related to that of development. В заключение я хотел бы отметить, что мы убеждены в том, что концепция разоружения тесно связана с концепцией развития.
Lastly, new and innovative sources of financing for development would be effective only as complements to those already in existence. В заключение она отмечает, что новые и нетрадиционные источники финансирования развития будут эффективными лишь в качестве дополнения уже существующих.
In conclusion, we wish to thank the Secretary-General for his support for the development efforts of African countries. В заключение мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за его поддержку усилий африканских стран в области развития.
The organization is based on three main pillars: reaching political and diplomatic agreement, cooperating on development matters and promoting the Portuguese language. Основой деятельности организации являются три главных элемента: заключение политических и дипломатических соглашений, сотрудничество в вопросах развития и содействие распространению португальского языка.
Let me conclude by stressing that the European Union remains committed in the long term to the reconstruction, development and stabilization of Afghanistan. Позвольте мне в заключение заявить о долгосрочной приверженности Европейского союза восстановлению, развитию и стабилизации в Афганистане.
Another vital issue was the negotiation of a convention prohibiting the production of fissile material for the development of nuclear weapons. Еще одной важнейшей проблемой является заключение конвенции, запрещающей производство расщепляющегося материала для создания ядерного оружия.
Finally, the Non-Aligned Movement continued to lament the lack of focus on the development dimension of peacebuilding. В заключение, оратор от имени Движения неприсоединения выражает сожаление по поводу того, что вопросам миростроительства в контексте развития по-прежнему не уделяется должного внимания.
I conclude by saying that financing for development is a commitment to humankind and to the planet. В заключение я заявляю, что финансирование развития - это обязательство перед человечеством и перед планетой.
In conclusion, allow me to emphasize the importance of official development assistance in particular. В заключение позвольте мне подчеркнуть особую важность официальной помощи в целях развития.
The conclusion of the agreement between CPA and the Governing Council is indeed an important development with respect to these procedures. Заключение соглашения между Коалиционной временной администрацией является поистине важным для этих процедур.
This leads to a presentation of projections for the biennium 2012-2013, as well as status and expected development in the operational reserve. В заключение представляются прогнозы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и информация о состоянии и ожидаемом изменении оперативного резерва.
In conclusion, Mr. Arore further suggested that informal education should address pressing issues, such as sustainable development. В заключение г-н Ароре высказал мнение, что неформальное образование должно учитывать насущные проблемы, такие как устойчивое развитие.
Lastly, Dr. Guevara expressed concern with the current paradigm of unsustainable development. В заключение др Гевара выразил обеспокоенность в связи с действующей в настоящий момент парадигмой неустойчивого развития.
In concluding, I wish to emphasize the critical role that socio-economic development can play in consolidating peace. В заключение я хотел бы подчеркнуть критическую роль, которую может играть социально-экономическое развитие в консолидации мира.
Lastly, the agreement to establish UNCCT was a welcome development that would ensure coordination in United Nations counter-terrorism efforts. В заключение он говорит, что достижение соглашения о создании ЦООНБТ является отрадным событием, которое позволит обеспечить координацию контртеррористических усилий Организации Объединенных Наций.
Finally, he stressed that assistance to least developed countries should take into account their priorities and development agendas. В заключение оратор подчеркнул, что при оказании помощи наименее развитым странам во внимание должны приниматься их приоритеты и программы развития.
Finally it requested further information on the development of human rights after decades of violence and the Good Friday Agreement. В заключение она просила дать более подробную информацию о развитии прав человека после десятилетий насилия и подписания Соглашения Страстной Пятницы.
He reaffirmed the importance to countries' sustainable development of reliable data helping to rectify shortcomings in the area of discrimination. В заключение он вновь подчеркнул важность наличия надежных данных, помогающих преодолевать сохраняющуюся дискриминацию в интересах устойчивого развития страны.
Lastly, Brazil and Japan would submit a draft resolution recognizing that volunteerism was an important component of any development or humanitarian strategy. В заключение, Бразилия и Япония представят проект резолюции, в котором признается, что усилия добровольцев являются важным компонентом любой стратегии развития или гуманитарной деятельности.
Lastly, IOM suggested that specific issues faced by migrants should be incorporated in social development policies. В заключение оратор высказывает предложение МОМ о том, чтобы политика в области социального развития включала в себя конкретные вопросы, с которыми сталкиваются мигранты.