Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Заключение

Примеры в контексте "Development - Заключение"

Примеры: Development - Заключение
Welcoming the forthcoming Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, he concluded by stressing that the rule of law was a precondition for sustainable economic development. Приветствуя предстоящее проведение одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, представитель Замбии подчеркивает в заключение, что создание правового государства является одним из предварительных условий для обеспечения устойчивого экономического развития.
I wish to conclude by appealing for a more sustained, consistent and lasting commitment on the part of the international community to NEPAD and to the development of Africa. В заключение я хотел бы призвать к более устойчивой, последовательной и прочной приверженности со стороны международного сообщества НЕПАД и развитию Африки.
I would like to conclude by once again acknowledging that IAEA has been one of Ghana's most reliable development partners since our country joined the Agency, in 1960. В заключение я хотел бы еще раз с признательностью отметить, что МАГАТЭ является одним из самых надежных партнеров Ганы в области развития с тех пор, как наша страна присоединилась к Агентству в 1960 году.
Before I conclude, I sincerely thank all our development partners for their support towards the realization of free and compulsory primary education in Kenya. В заключение позвольте мне искренне поблагодарить всех наших партнеров по процессу развития за их помощь в создании системы бесплатного и обязательного начального образования в Кении.
Finally, I would like to take this opportunity to thank our development partners for their support in the fight to roll back malaria in Africa. В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить наших партнеров по процессу развития за поддержку в борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией в Африке.
To conclude, although Peru has made progress in carrying out its commitments on the rights of children and adolescents, much remains to be done to ensure their full development. В заключение хочу сказать, что, несмотря на то, что Перу добилась успеха в выполнении своих обязательств в отношении прав детей и подростков, для их полного развития необходимо сделать еще многое.
The Executive Director concluded by reiterating the Fund's commitment to national capacity-building and to creating an enabling environment that brought everyone on board in the development process. В заключение своего выступления Директор-исполнитель вновь подтвердила приверженность Фонда делу укрепления национального потенциала и создания благоприятной обстановки, позволяющей добиться всеобщего участия в процессе развития.
Before I conclude, CARICOM would also like to take this opportunity to highlight the urgent and acute financing for development needs of our sister State of Haiti. В заключение КАРИКОМ хотело бы также воспользоваться этой возможностью и подчеркнуть срочную и острую необходимость финансирования потребностей в области развития нашего братского государства Гаити.
(b) The medical opinion on the health condition, physical and mental development of the adopted child; Ь) медицинское заключение о состоянии здоровья, физическом и умственном развитии усыновляемого ребенка;
In conclusion, the Committee agreed on the need for further development of the mechanism and better applicability to and alignment with the Committee's consideration of state party reports. В заключение Комитет признал явную необходимость дальнейшей разработки этого механизма, повышения его практической применимости и привязки к установленному циклу рассмотрения Комитетом докладов государств-участников.
The report concludes with recommendations addressed to the Haitian authorities and their international partners with a view to enhancing the impact of development assistance. В заключение доклада приводится ряд рекомендаций, адресованных гаитянским властям и их международным партнерам в целях повышения действенности помощи в целях развития.
In conclusion, UN-Habitat reaffirms its commitment to gender equality and women's empowerment in sustainable urban development and will strive to respond to the recommendations of the external gender evaluation. В заключение ООН-Хабитат подтверждает свою приверженность гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин в контексте устойчивого развития городов и будет стремиться учесть рекомендации внешней оценки гендерной проблематики.
In conclusion, the following issues may require further development by the international statistical community: В заключение можно выделить следующие вопросы в качестве требующих дальнейшего изучения международным статистическим сообществом:
The development of road and railways agreements will result in the standardization of infrastructure specifications and signals across the region, ultimately leading to the facilitation of trade. Заключение соглашений об автомагистралях и железных дорогах приведет к стандартизации спецификаций на объекты инфраструктуры и сигналы систем связи во всем регионе, что в конечном итоге будет способствовать развитию торговли.
However, in countries where marriage is being increasingly postponed because young couples opt instead to live together in informal partnerships, the data do not reflect this development properly. Вместе с тем в странах, в которых заключение браков все чаще откладывается по причине того, что молодые пары предпочитают браку неофициальные отношения, этот факт не находит в данных надлежащего отражения.
In conclusion, I wish to take this final opportunity to express my gratitude to Vanuatu's development partners for the support that they provide in building our economy. В заключение хотелось бы воспользоваться этой последней возможностью, чтобы выразить нашим партнерам по развитию признательность Вануату за поддержку, которую они оказывают в строительстве нашей экономики.
In conclusion, it was underlined that the principles should aim at promoting beneficial FDI for agricultural development, rather than discouraging it altogether. В заключение было подчеркнуто, что разрабатываемые принципы должны быть направлены на поощрение, а не сдерживание ПИИ, благоприятствующих развитию сельского хозяйства.
The concluding words of the Report are that the moment has come to ensure that volunteerism is an integral part of any new development consensus. В заключение в докладе говорится о том, что настало время сделать добровольческую деятельность неотъемлемой частью любого нового консенсуса в области развития.
I should like to conclude by stressing the essential role of the United Nations for renewed dialogue on the objectives and means for development. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что Организация Объединенных Наций играет важную роль в новом диалоге по целям и средствам развития.
In conclusion, we congratulate the Commission on its contribution to the development of global standards that, without a doubt, have been beneficial to international security. В заключение мы выражаем признательность Комиссии за ее вклад в разработку глобальных норм, которые, несомненно, благоприятно скажутся на международной безопасности.
Conclusion 2: UNDP misses opportunities to understand the complexities of the endogenous process and to help governments advance the national capacity development agenda to a broader and more comprehensive level. Заключение 2: ПРООН не использует возможности понять сложность эндогенного процесса и оказывать правительствам содействие в продвижении программы укрепления национального потенциала до более высокого и комплексного уровня.
In conclusion, it was crucial to adhere in letter and spirit to the financing for development process, as embodied in the Monterrey Consensus and the Doha review conference. В заключение, важно соблюдать дух и букву процесса финансирования развития, отраженные в Мотеррейском консенсусе и итогах Дохинской обзорной конференции.
In conclusion, my delegation would like to reaffirm Japan's long-term commitments and contributions to the development of Africa as a continent of hope and opportunity. В заключение наша делегация хотела бы подтвердить долгосрочные обязательства Японии и ее готовность вносить вклад в развитие Африки - континента надежды и больших возможностей.
Lastly, we call on the international community, including international sports bodies and sport-related organizations, to partner in the development of sport and physical education programmes. В заключение мы призываем международное сообщество, включая международные спортивные органы и организации, связанные со спортом, быть партнерами в области развития спорта и программ физического воспитания.
Finally, I think it is important that we view development through a lens that is devoid of ideology and assumptions. В заключение следует отметить, что, по моему мнению, важно, чтобы мы применяли к развитию подход, лишенный идеологии и предвзятости.