Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Заключение

Примеры в контексте "Development - Заключение"

Примеры: Development - Заключение
In conclusion, he emphasized that for Africa to sustain recovery and growth, the developed countries should complement Africa's development efforts. В заключение оратор подчеркивает, что для поддержания процессов восстановления и роста в Африке развитым странам следует принимать меры, дополняющие усилия африканских стран в целях развития.
Allow me to conclude by restating Norway's commitment and readiness to participate in a coordinated effort for the development of Africa. Позвольте мне в заключение подтвердить приверженность и готовность Норвегии к участию в скоординированных усилиях в интересах развития Африки.
Allow me to say in conclusion that international development is a question of self-enlightenment. В заключение я хотел бы сказать о том, что международное развитие является вопросом самообразования.
Lastly, peace and development went hand in hand. В заключение делегация Мьянмы указывает на наличие взаимосвязи между миром и развитием.
In the view of my delegation, this Advisory Opinion was a major and positive development in the overall context of nuclear disarmament. По мнению моей делегации, это консультативное заключение стало крупным позитивным событием в общем контексте ядерного разоружения.
He concluded by highlighting the importance of having development issues taken into account in all areas of the negotiations. В заключение оратор подчеркнул важность учета вопросов развития во всех областях переговоров.
In conclusion, I would like to reiterate the Government of El Salvador's political will to continue down the path of development. В заключение я хотела бы подтвердить политическую волю правительства Сальвадора продолжать следовать по пути развития.
Another growing trend has been the conclusion of international agreements for cooperation in the development of transboundary deposits, or for their joint development. Еще одной растущей тенденцией стало заключение международных соглашений о сотрудничестве в освоении трансграничных месторождений или об их совместном освоении.
In closing, he emphasized the fact that development in LDCs was a shared responsibility between the countries concerned and their development partners. В заключение он подчеркнул, что задача обеспечения развития НРС предполагает совместную ответственность самих стран и их партнеров по развитию.
In conclusion, he hoped that the question of sustainable industrial development would be an integral part of any new development agenda elaborated. В заключение он выражает надежду на то, что вопрос об устойчивом промышленном развитии будет являться неотъемлемой частью любой новой разрабатываемой повестки дня в интересах развития.
In conclusion, he stressed that development assistance and development financing could do no more than supplement national efforts. В заключение делегация Норвегии подчеркивает, что содействие развитию и финансирование развития могут лишь дополнять национальные усилия.
Finally, the independent expert introduced his notion of a development compact for the implementation of the right to development. В заключение независимый эксперт представил свою концепцию договора о развитии для целей осуществления права на развитие.
Finally, the Bank remains fully committed to development financing and support for the broad development agenda in both middle-income countries and low-income countries. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что Банк по-прежнему готов обеспечивать финансирование в целях развития и оказывать содействие в деле осуществления широкой повестки дня в области развития в странах как со средним, так и с низким уровнем дохода.
In conclusion, he said it was vital that Member States and specialized agencies took coordinated action and implemented their obligations regarding the development goals and other basic documents on social development. В заключение оратор говорит о необходимости того, чтобы государства-члены и специализированные учреждения предпринимали согласованные действия и выполнили свои обязательства по осуществлению целей в области развития и других основных документов по социальному развитию.
In conclusion, Mr. Kusahara expressed that education for sustainable development is not education about but for sustainable development. В заключение г-н Кусахара выразил мнение, что образование в интересах устойчивого развития - это не образование по вопросам устойчивого развития, а образование для содействия такому развитию.
In conclusion, allow me to lend support to the request to the Secretary-General to lead the development of indicators for youth development. В заключение позвольте мне присоединиться к просьбе в адрес Генерального секретаря, с тем чтобы он возглавил усилия по разработке показателей развития молодежи.
Lastly, the Group reaffirmed its support for and belief in operational activities for development and hoped that more core funding would be forthcoming to enable African countries to meet their development needs. В заключение Группа вновь заявляет о своей поддержке оперативной деятельности в целях развития и вере в ее действенность и выражает надежду на то, что объем основного финансирования будет увеличен, чтобы африканские страны могли удовлетворить свои потребности, связанные с развитием.
In conclusion, she said that a universal, rules-based and equitable multilateral trading system could substantially stimulate development worldwide, benefiting countries at all stages of development. В заключение она говорит, что универсальная, основанная на правилах и справедливая система многосторонней торговли может существенно стимулировать развитие во всем мире и быть выгодной для стран, находящихся на различных ступенях развития.
In conclusion, I would like to note that migration and development is only one element among the issues pertaining to migration and development. В заключение я хотел бы отметить, что миграция и развитие - это только один элемент проблем, связанных с миграцией и развитием.
Legal advice is given throughout the development and procurement processes from the development of a weapon concept through to the procurement of new weaponry. Юридическое заключение дается на всем протяжении процессов разработок и закупок - от разработки оружейной концепции до закупок новых вооружений.
In conclusion, Qatar's national development planning framework supported advances in human, social, economic and environmental development, but rapid population growth was affecting the pace of progress. В заключение необходимо отметить, что принципы планирования национального развития Катара направлены на стимулирование успеха в развитии человеческого потенциала, социальном, экономическом и экологическом развитии, однако на темпы достижения прогресса негативно воздействует стремительный рост численности населения.
The Government of Ghana concludes that the established machinery should endeavour to formulate proposals in ensuring sustainable development, through effective international cooperation to provide developing countries with the means and facilities to foster their development. В заключение правительство Ганы указывает на то, что в рамках установленного механизма следует попытаться сформулировать предложения по обеспечению устойчивого развития через эффективное международное сотрудничество, с тем чтобы дать развивающимся странам средства и возможности создавать благоприятные условия для своего развития.
He concluded by emphasizing the importance of elaborating a new paradigm for development based on human rights principles, which he referred to as "empowerment development". В заключение он отметил важность выработки новой парадигмы развития, которое основывалось бы на принципах прав человека и которое он назвал "развитием, расширяющим возможности".
Ensure that the distribution of land is accompanied by sustainable development, basic sanitation, drinking water, schools and health services, together with technical cooperation agreements for the development of agriculture. Обеспечивать, чтобы при распределении земельных ресурсов обеспечивались устойчивое развитие, основные санитарные условия, снабжение питьевой водой, наличие школ и медицинских учреждений, а также заключение соглашений о техническом сотрудничестве в целях развития сельского хозяйства.
Let me conclude by reiterating that together we have agreed that mobilizing financial resources for development is central to a successful global partnership for development. В заключение я хотел бы вновь повторить, что вместе мы согласились с тем, что мобилизация финансовых ресурсов в целях развития является залогом успешного налаживания глобального партнерства в области развития.