Английский - русский
Перевод слова Current
Вариант перевода Существующие

Примеры в контексте "Current - Существующие"

Примеры: Current - Существующие
Current economic indices take practically no account of ecosystem services and the actual cost of water. Существующие экономические показатели практически не учитывают экосистемные услуги и реальную стоимость воды.
Current indicators show the need for improved knowledge and change of attitude for prevention of HIV/AIDS. Существующие показатели указывают на необходимость совершенствования знаний и изменения взглядов на профилактику ВИЧ/СПИДа.
Current national plans and actions are not sufficient to deal with this disease. Существующие национальные планы и мероприятия недостаточны для искоренения этой болезни.
Current observation networks are generally in need of enhancement. Существующие сети наблюдения в целом требуют укрепления.
Current plans include expansion of the network to new geographic regions. Существующие планы предусматривают распространение сети на новые географические регионы.
Current processes for the development of international standards for radiation protection and nuclear safety. Существующие процедуры разработки международных норм радиационной защиты и ядерной безопасности.
Current recruitment procedures and policies have also highlighted the need to give priority consideration to female candidates. Существующие процедуры и стратегии найма также предусматривают необходимость приоритетного рассмотрения кандидатур женщин.
Current energy systems are inadequate for meeting the needs of the world's poor and are making more difficult the achievement of the Millennium Development Goals. Существующие энергетические системы неспособны удовлетворить потребности малоимущего населения мира и затрудняют достижение ЦРТ.
Current consumption and production patterns need to be revised in many countries. Во многих странах необходимо пересмотреть существующие модели потребления и производства.
Current gaps in the Police Division must also be addressed. Следует устранить существующие недостатки в Отделе полиции.
Current consumption patterns are drivers for unsustainable production and resource degradation. Именно существующие модели потребления являются причиной неустойчивого производства и деградации ресурсов.
Current and future conflict issues can be resolved through conflict clauses and reaching agreement on the sharing of responsibilities. Существующие и будущие коллизии могут быть урегулированы с помощью коллизионных оговорок и достижения договоренности о распределении обязанностей.
Current trends in international trade have also increased the need for trade facilitation. Существующие в международной торговле тенденции также привели к усилению потребности в упрощении процедур торговли.
Current institutional mechanisms for feedback on lessons learned are limited, with each agency adopting its own approach. Существующие организационные механизмы обратной связи по накопленному опыту ограничены, при этом каждое учреждение применяет свой собственный подход.
Current vacancies should be used flexibly to meet any urgent requirement. Существующие вакантные должности следует заполнять гибко для удовлетворения тех или иных безотлагательных потребностей.
Current procedures used to validate the credentials of applicants are limited. Существующие процедуры, используемые для проверки правомочий заявителей страдают ограничениями.
Current mobility patterns and the predominance of private car use bring high environmental and health costs. Существующие модели мобильности и широкое использование индивидуального автотранспорта приводят к росту экологических затрат и расходов на охрану здоровья.
Current practices for funding the United Nations are fragmented and unpredictable. Существующие методы финансирования Организации Объединенных Наций отличаются несогласованностью и непредсказуемостью.
Current governance mechanisms need to be modernized. Необходимо модернизировать существующие механизмы общего управления.
Current ablution facilities at North Port are totally inadequate for the number of UNPROFOR personnel working or transiting through the port. Существующие душевые в Северном порту совершенно недостаточны с учетом численности персонала СООНО, работающего в порту или следующего через него транзитом.
Current models are under development, and it will be essential that these models are carefully assessed. Существующие модели находятся в стадии доработки, и их тщательная оценка будет иметь исключительно важное значение.
Current classification systems tend to be single purpose, mutually exclusive and unambiguous. Существующие системы классификации в большинстве случаев служат отдельным конкретным целям, носящим взаимоисключающий и однозначный характер.
Current energy prices favour the development and use of conventional energy sources over renewable ones. Существующие в настоящее время цены на энергоносители способствуют освоению и использованию обычных, а не возобновляемых источников энергии.
Current users can upgrade their existing 0.6.x installations either from the web interface or by issuing the following command from the CLI. Текущие пользователи могут обновить свои существующие установки 0.6.x или с веб-интерфейса или посредством следующих команд из CLI.
Current algorithms are sub-optimal in that they only guarantee finding a local minimum, rather than a global minimum of the cost function. Существующие в настоящее время алгоритмы субоптимальны, поскольку они гарантируют нахождение только локального, а не глобального минимума целевой функции.