Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Convention - Конференция"

Примеры: Convention - Конференция
The ASEAN countries would continue to work closely with other delegations to ensure the adoption of such a convention. Международная конференция высокого уровня могла бы сыграть важную роль в деле разработки международным сообществом организованных действий по борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
The Conference of the Parties and/or the respective subsidiary bodies of each convention called upon the Joint Liaison Group to explore options for further cooperation among the three conventions. Конференция Сторон и/или соответствующие вспомогательные органы каждой конвенции предложили Объединенной группе связи изучить возможности дальнейшего взаимодействия между тремя конвенциями7.
Otherwise, if the European Union passed a law that was not in compliance with the convention, its member States might be compelled to denounce the convention themselves. Конференция отмечает, что, несмотря на двусторонние и односторонние сокращения, общее количество ядерного оружия, которое продолжает существовать, исчисляется десятками тысяч единиц.
The Seneca Falls Convention was the first women's rights convention. Конференция в Сенека-Фоллз была первым открытым съездом сторонников равноправия женщин.
Mr. Bellenger said that ratification of the convention by the European Union as a whole would in no way preclude individual member States from doing so as well. Конференция призывает Конференцию по разоружению согласовать программу работы над вопросами существа, находящимися на ее рассмотрении.
On March 16, the convention adjourned, having completed a constitution and elected an interim government. 16 марта Конференция завершилась подписанием соглашения о прекращении огня и передаче власти новому временному правительству.
A national level convention on social security for unorganized workers was organized in Nagpur in October 2006, followed by a day long campaign workshop in Gawhati on 12 February 2007. В Нагпуре в октябре 2006 года была организована конференция национального уровня по вопросам социальной защиты неорганизованных работников, а затем, 12 февраля 2007 года, в Гавхати был проведен однодневный семинар в рамках этой кампании.
It's the National Forensic Sciences Convention. Это национальная конференция научной криминалистики.
The National Convention was an inclusive forum. Национальная конференция стала всеобщим форумом.
STATES PARTIES TO THE CONVENTION 8 May 2009 ВТОРАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ
STATES PARTIES TO THE CONVENTION 20 July 2009 ВТОРАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ
STATES PARTIES TO THE CONVENTION 19 August 2009 ВТОРАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ
We should bear in mind that we are asked by the United Nations General Assembly and the NPT Review and Extension Conference to negotiate a cut-off convention. Следует учитывать, что и Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций, и Конференция по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении обращались к Конференции с призывом провести переговоры по конвенции о прекращении производства расщепляющегося материала.
Friday, you go to Santa Barbara and I go to San Francisco, where I check into your room and sign in at the convention. Вы идете в Санта-Барбару, и я поеду в Сан-Франциско, где я зарегистрируюсь и напишу конференция ПЭ.
In the beginning of 1995, the Conference on Disarmament agreed on the negotiating mandate for a cut-off convention (agreeing to disagree, until further notice, on the issue of stockpiles). В начале 1995 года Конференция по разоружению договорилась о мандате переговоров по конвенции о прекращении производства делящегося вещества для целей оружия (решив пока не согласовывать вопрос о запасах).
Moreover, a United Nations/IMO Conference of Plenipotentiaries was held at Geneva from 19 April to 6 May 1993 and adopted the convention on Maritime Liens and Mortgages, prepared by the Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts. Кроме того, в Женеве 19 апреля-6 мая 1993 года состоялась Конференция полномочных представителей под эгидой Организации Объединенных Наций и ИМО, которая приняла конвенцию о морских привилегированных требованиях и морских залогах, подготовленную совместной межправительственной группой экспертов ЮНКТАД/ИМО.
In our view, this bears special relevance now when the Conference is in the final phase of the CTBT endeavour, while negotiations on the "cut-off" convention and other important issues are likely to follow. По нашему мнению, это тем более актуально именно сейчас, когда Конференция находится на заключительном этапе работы над ДВЗИ, за которым могут последовать и переговоры по конвенции о запрещении производства расщепляющихся материалов и по другим важным проблемам.
In January of this year, the CD responded by appointing Canadian Ambassador Gerald Shannon as Special Coordinator to consult with CD States on the ways and means to negotiate a cut-off convention. В январе этого года Конференция по разоружению откликнулась на это назначением посла Канады Джеральда Шэннона Специальным координатором для проведения с государствами - членами Конференции по разоружению консультаций о путях и средствах ведения переговоров по конвенции о прекращении производства расщепляющихся материалов.
While underscoring that the holding of the conference should not be tied to the conclusion of the comprehensive convention, it was stressed that such a conference could assist the process, as it would contribute to fleshing out and resolving the outstanding issues involved in its negotiation. Особо отметив, что проведение конференции не должно увязываться с завершением подготовки всеобъемлющей конвенции, представитель Египта подчеркнул, что такая конференция могла бы облегчить достижение согласия, поскольку способствовала бы конкретизации и урегулированию нерешенных вопросов, поднятых в ходе переговоров.
It is hoped that the Conference on Disarmament will advance the agenda of nuclear disarmament, including, inter alia, negotiations on a nuclear weapons convention, negative security assurances and the anticipated fissile materiel cut-off treaty. Есть надежда, что Конференция по разоружению продвинется вперед в повестке дня ядерного разоружения, в том числе, среде прочего, в переговорах по конвенции о ядерном оружии, о негативных гарантиях безопасности и долгожданному договору о запрещении производства ядерного материала.
Article 66: Conference of the Parties to the Convention Статья 66: Конференция Участников Конвенции
The forthcoming Review Conference should be an important occasion for the States parties to demonstrate their collective will to strengthen the Convention. Предстоящая Конференция по рассмотрению ее действия предоставит государствам-участникам возможность продемонстрировать коллективную волю к укреплению Конвенции.
The Conference will be held in Doha, at the Convention Centre of the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel, from 29 November to 2 December 2008. Конференция по обзору будет проведена 29 ноября - 2 декабря 2008 года в Дохе в Конвенционном центре гостиницы «Шератон Доха резорт энд конвеншн хоутел».
Maybe he's going to a stain convention. Может, у него конференция по пятновыводителям?
However, his delegation still had misgivings about the fact that an REIO which had competence over certain matters could ratify the convention and implement only the relevant articles. Поскольку безопасность в Европе связана с безопасностью в Средиземноморье, Конференция придает первостепенную важность соблюдению режима ядерного нераспространения в этом регионе.